GOING UNDERCOVER in Czech translation

['gəʊiŋ ˌʌndə'kʌvər]
['gəʊiŋ ˌʌndə'kʌvər]
jít v utajení
go undercover
v přestrojení
in disguise
in undercover
under cover
posing as
dress-up
in drag
under alias
in the guise
dressed as
pracovat v utajení
working undercover
go undercover
working a cover
work in secret
v utajení ve
undercover in

Examples of using Going undercover in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I thought it would be only a few stickers. Speaking of going undercover.
Mohli jsme jet inkognito… Myslel sem, že je to jen pár samolepek.
Going undercover again?
Zase jdeš na misi?
Going undercover is like living in limbo.
Jít do utajení je jako žít v limbu.
It's called"going undercover.
Říká se tomu"utajení.
It's like going undercover.
Je to jako utajení.
Call it"going undercover. I believe you would.
Věřím, že bys to nazvala jít do utajení.
So, we're going undercover.
Takže, budeme v utajení.
I specialise in going undercover, in order to combat gangster crime.
Specializuji se na práci v utajení na rozvrácení organizovaného zločinu.
He would had a lot of experience going undercover at ATF.
Měl hodně zkušeností s prací v utajení u ATF.
You said you were going undercover.
Říkals, že budeš v utajení.
Are we sneaking in, going undercover?
Vplížíme se tam v utajení?
Yeah, just like going undercover.
Jo, jako v utajení.
In 1968, an officer was going undercover in the national front.
V roce 1968, byl jeden úředník v utajení na národní frontě.
Leaving to fight Ra's on the mountaintop, going undercover with the League of Assassins,
Bojovat s Ra'sem na vrcholku hory, jít v utajení do Ligy asasínů,
I'm going undercover for a week, so I won't be able to see you. Unless you're walking down Pacific Beach and you want to get your tongue pierced.
Týden budu v přestrojení, takže se neuvidíme, leda že by ses procházela po pláži a nechala si udělat do jazyku piercing.
Leaving to fight Ra's on a mountaintop, Mr. Darhk. dating the Huntress… going undercover with the League of Assassins.
Bojovat s Ra'sem na vrcholku hory, jít v utajení do Ligy asasínů, Pane Darhku. chodit s Huntress.
I get paid for going undercover on bug and taking this cahill dude down?
Dostanu zaplaceno za to, že půjdu v utajení k Bugovi a díky tomu dostanete toho Cahilla?
And that I had no idea that you were going undercover. I mean,
A že jsem netušila, že jste šli v utajení. Myslím,
the way you process this emotionally…-… is by going undercover with the mob.
ty to emocionálně zpracováváš tak, že jdeš v utajení k mafii.
that I had no idea that you were going undercover.
jsem netušila, že jste šli v utajení.
Results: 72, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech