HALF-LIFE in Czech translation

polosvěta
the half-life
polobytost
poloviční život
half a life
half-life
poločasu rozpadu
half-life
poločasem rozpadu
half-life

Examples of using Half-life in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, not everything has a half-life.
No, ne všechno má polovinu života, že?
Well, not everything has a half-life, does it?
No, ne všechno má polovinu života, že?
Magic has a half-life.
Magie má polovičatý život.
Have you noticed any half-life activity?
To je fakt hrozná představa. Nezaregistroval jsi nějakou aktivitu z polosvěta?
I only live a half-life for not knowing.
Dokud to nevím, žiji jen napůl.
This kind of plutonium has a half-life of 89 years,
Tohle plutonium má poločas rozpadu 89 let, což znamená,
It's got a half-life of about 11 hours,
Poločas rozpadu je kolem 11 hodin, takže nemá cenu,
He will take away their souls at one sitting before he goes back to the half-life.
Bere jim duše na posezení před tím, než se vrátí zpátky do polosvěta.
By an isotope whose half-life is tens of thousands of years,
Izotopem, jehož poločas rozpadu je desítky tisíc let,
I take it you're not here to tell me that Gilgamel has been safely dispersed to the half-life.
Beru to tak, že tu nejsi proto, abys mi řekl, že Gilgamel bezpečně zmizel do polosvěta.
From what we know about the half-life of hythylodium, yeah. it will be
Dle toho, co víme o poločasu rozpadu hythylodia, bude trvat nejméně 10 let,
A piece of uranium will have a half-life and when that half-life is passed,
Kus uranu bude mít poločas rozpadu a když ten vyprší, to co zbyde,
The process of supply from the production point is complicated by the quick process of degradation of 99mTc, which half-life is 6 hours.
Dodávka z místa výroby je komplikována krátkým poločasem rozpadu 99mTc, který činí 6 hodin.
Yeah. it will be at least 10 years before that valley comes back. From what we know about the half-life of hythylodium.
Dle toho, co víme o poločasu rozpadu hythylodia, Jo. bude trvat nejméně 10 let, než se údolí obnoví.
The half-life is about,
Poločas rozpadu je zhruba deset hodin,
It will be at least 10 years before that valley comes back. From what we know about the half-life of hythylodium, Yeah.
Dle toho, co víme o poločasu rozpadu hythylodia, Jo. bude trvat nejméně 10 let, než se údolí obnoví.
It's a transuranic radioactive chemical element with a high boiling point and a half-life of 240,000 years.
Ten prvek je radioaktivní transuran s vysokým bodem varu a poločasem rozpadu 240 000 let.
It also has half-life of 73. 827 days,
Taky má poločas rozpadu 73,827 dnů, což znamená,
understanding contact time, system water-turnover rates and half-life are essential in developing a sustainable long term treatment plan.
znalost minimální doby kontaktu, průtoku a poločasu rozpadu jsou nezbytné pro udržitelný dlouhodobý plán ošetření vody.
It is often considered an ideal homicidal poison because its half-life is exceptionally short,
Často je považován za ideální vražedný jed, protože jeho poločas rozpadu je extrémně krátký
Results: 92, Time: 0.0683

Top dictionary queries

English - Czech