I'M A GENTLEMAN in Czech translation

[aim ə 'dʒentlmən]
[aim ə 'dʒentlmən]
jsem gentleman
i'm a gentleman
jsem džentlmen
i'm a gentleman

Examples of using I'm a gentleman in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Because I'm a gentleman, I would never presume.
Protože já jsem gentleman, to bych si nikdy nedovolil.
But I'm a gentleman.
Ale já jsem gentleman.
He thinks I'm a gentleman, and you're a lady.
Myslí si, že já jsem gentleman, a ty jsi lady.
I'm a gentleman from Samseong-dong.
Já jsem džentlmen ze Sam Sung Dong.
I'm a gentleman. I will let you walk away.
Jsem galán, nechám tě odejít bez úhony.
Because I'm a gentleman.
Protože já jsem gentleman.
He thinks I'm a gentleman, and you're a lady. What?
Myslí si, že já jsem gentleman, a ty jsi lady. Co?
You know what, I'm a gentleman and I don't?
Já jsem džentlmen. Víte co?
Oh, now, I'm a gentleman.
No pánové já jsem džentlmen.
I'm a gentleman merchant about town… and I have got to keep my options open.
Já jsem gentleman uznávaného města a měl bych si nechat možnosti otevřené.
I will be leaving soon. I'm a gentleman… As is Danny.
Jsem totiž gentleman… stejně jako Danny.
It's kind a personal and I'm a gentleman.
Je to tak trochu osobní a já jsem gentleman.
You're a scholar, I'm a gentleman.
Vy jste učenec, já gentleman.
Don't be afraid. I'm a gentleman.
Nebojte se, já jsem šlechtic.
Don't be afraid. You're a scholar, I'm a gentleman.
Nebojte se. Vy jste učenec, já gentleman.
It's just a fancy way of saying that I'm a gentleman adventurer who deals in supernatural antiquities.
Je to jen okázalejší způsob, jak říct, že jsem gentleman dobrodruh, který se zabývá obchodem s nadpřirozenými starožitnostmi.
Oh, well, I'm a gentleman, so let's just say I'm still circling the airport, but I have been given permission to land.
Oh, jsem gentleman, takže řeknu jen že kroužím kolem letiště, ale bylo mi uděleno povolení k přistání.
So all's I'm gonna say is she had a tattoo on the inside of her thigh. I'm a gentleman.
Že na vnitřní straně stehně měla tetování. Jsem džentlmen. Takže řeknu jen to.
But… seeing as how I'm a gentleman and this whole thing is my idea… I thought I would get the ball rolling.
Ale protože jsem gentleman a celé to byl můj nápad, hodím kostky jako první.
I'm a gentleman, so I'm not gonna repeat what was said in confidence over a turkey club and a Fanta.
Ale jsem gentlemen. Takže vám nepovím, co mi v důvěrnosti sdělila nad krůtím sendvičem a oranžádou.
Results: 59, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech