INCOGNITO in Czech translation

[ˌinkɒg'niːtəʊ]
[ˌinkɒg'niːtəʊ]
inkognito
incognito
undercover
anonymní
anonymous
faceless
anonymized
anonymity
v utajení
in secret
in undercover
under
in secrecy
in deep cover
UC
covertness
in hiding
incognito
incognito
undercover

Examples of using Incognito in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You must remain incognito for the time being.
Musíte zatím zůstat v utajení.
Yeah, I would have gone with something a little more incognito.
Jo, já bych si oblíkl něco trošku víc… nenápadného.
It's called incognito boss.
Jmenuje se to"Šéf v převleku.
have to travel incognito.
musím cestovat v přestrojení.
She's hardly incognito!- What?
Co?- Jen stěží je tu inkognito!
have to travel incognito.
musím cestovat v přestrojení.
What?- She's hardly incognito!
Co?- Jen stěží je tu inkognito!
but dress incognito.
ale obleč se inkognito.
They were Canadian cameramen incognito.
Byli to kanadští kameramani v převleku.
An old friend of mine is lodging there, incognito, and I should like to visit him, but it's not a neighbourhood I like to go to on my own.
Jeden můj přítel u něj bydlí, inkognito, a já bych jej ráda navštívila, ale není to v sousedství a já tam budu muset jít pěšky.
Abby: Lillian forrester is pregnant, Which explains why she hasn't been working out as much in the mornings, And it also explains why she's made three incognito visits.
Lillian Forresterová je těhotná, a taky to vysvětluje její tři inkognito návštěvy v lékařských střediscích, ve kterých sídlí což vysvětluje to, že už ráno tolik necvičí.
Incognito, delivered unto us right here in Oklahoma!
V utajení, nás poctila svou přítomností přímo zde v Oklahomě.
Joshua Bell playing incognito in the metro station was organized by the Washington Post as part of an social experiment about perception,
Inkognito hra Joshuy Bella ve stanici metra byla zorganizována deníkem Washington Post jako součást experimentu o vnímání,
Like Descartes hiding from being a French soldier, living incognito in Amsterdam, learning to be Dutch- double Dutch, even!
Jako Descartes, který se skrývá před narukováním do francouzské armády a incognito žije v Amsterdamu. Snaží se stát Holanďanem- dokonce echt Holanďanem!
Zachary was always fearful on the journey… worried what the tribesmen would do if they knew… we're traveling with a pygmy so we traveled incognito.
Zachary se obával cesty, obával se, co by dělali členové kmenu, kdyby věděli, že cestujeme s pygmejkou, tak jsme cestovali inkognito.
Like Descartes hiding from being a French soldier, double Dutch, even! learning to be Dutch- living incognito in Amsterdam.
A incognito žije v Amsterdamu. Jako Descartes, který se skrývá před narukováním do francouzské armády.
we all went to Gamblers Incognito, which is a little less incognito when you go with your whole family.
jsme navštívili Inkognito Gamblery Což je trochu míň inkognito, když tam přijde celá rodina.
Living incognito in Amsterdam, learning to be Dutch, Like Descartes hiding from being a French soldier.
Jako Descartes, který se skrývá před narukováním do francouzské armády a incognito žije v Amsterdamu.
who decide to go incognito to a meeting of a group of adopted people to try to get to know them.
kteří přijíždějí inkognito na sraz adoptovaných snažících se založit občanské sdružení.
We will move on, as our flimsy bark of ignorance brings us to the great"terror incognito" that we call General Ignorance.
Křehká kůra neznalosti nás posune k velkému"terror incognito", neboli"Obecné neznalosti.
Results: 176, Time: 0.0851

Top dictionary queries

English - Czech