INCOGNITO in English translation

undercover
secret
infiltration
en civil
couverture
incognito
infiltré
clandestines
agent
sous couvert
sous couvercle

Examples of using Incognito in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il est assez malin pour tirer sur le FBI et repartir incognito.
He was smart enough to shoot at the fbi and get away unidentified.
Je pensais qu'on pourrait y aller incognito.
I thought we could go inconspicuous.
Vous n'êtes pas vraiment partis incognito.
You didn't exactly leave inconspicuously.
C'est quoi ce look incognito?
What's, uh, with the incognito?
Je vais sortir en douce puisque je voyage incognito.
I will see myself out since I'm incognito.
Ce satané Ford est encore incognito à Paris.
Goddamn Ford is still off the grid in Paris.
Nous pourrions fuir de nuit, incognito.
We could escape by night, in disguise.
On avance incognito.
We move secretly.
C'est isolé, et on ne peut pas y accéder incognito.
It's isolated and impossible to reach without being noticed.
Depuis que tu m'as dit travailler incognito en tant que second maître, j'ai des fantasmes de fraternisation.
Well, ever since you told me you were working undercover as a chief petty officer, I have been having fraternisation fantasies.
Vas-y incognito, en prétendant être lui
Go undercover, pretend to be him
Incognito. Son"gars",
Undercover."His guy," he called him,
Je n'ai rien truqué du tout, j'étais là-bas incognito. J'ai tout vu de mes propres yeux.
I didn't fake anything,'cause I was there, undercover, and I saw it go down with my own eyes.
Je crois que la bonne est en réalité une reine qui travaillait incognito, et là, elle fait un putsch.
Hey, do you know what? I think the Maid's really a queen Who's been working undercover.
Despereaux entre et sort des villes incognito, avec beaucoup de pseudonymes,
Despereaux always comes in and out of town undetected, with an army of aliases,
cette tendance ne pouvait pas rester incognito en France.
this trend just could not remain unnoticed in France.
Et la meilleure façon de le faire, c'est incognito en tant que groupe de rock.
And the best way to do that is to go undercover as a rock band.
réapparaît dans l'Année du roi Javan quand il assiste incognito au couronnement du roi Javan Haldane à Rhemuth.
reappearing in King Javan's Year when he secretly attends the coronation of King Javan Haldane in Rhemuth.
il se déguisa en mendiant pour pouvoir entrer dans la ville incognito.
he disguised himself as a beggar in order to enter the city in secret.
sur votre appareil lorsque vous quittez le mode Incognito.
will stay on your device after you exit the incognito mode.
Results: 300, Time: 0.0991

Top dictionary queries

French - English