JOUSTING in Czech translation

['dʒaʊstiŋ]
['dʒaʊstiŋ]
turnaj
tournament
tourney
match
championship
game
competition
jousting
klání
joust
contest
competition
tournament
race
event
souboje
fights
duels
battle
struggle
combat
challenge
contest
matches
turnaje
tournament
tourney
match
championship
game
competition
jousting

Examples of using Jousting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Okay, so there's like jousting and horses.
Jo, takže něco jako rytířské souboje a koně.
I wish I found a jousting… Alright.
Kéž bych mohl najít rytíře.
I wish I found a jousting.
Kéž bych mohl najít rytíře.
I wish I found a jousting.
Kéž bych mohla najít rytíře.
Well, I was jousting for my lady.
No, dnes jsem soupeřil pro svou dámu.
fire magic, jousting, little arch.
kouzla s ohněm, turnaj, malá arch.
I had to strap on the old armor and do some jousting, but… It's, uh, what knights used to do back in… olden times.
Tak to rytíři v dávných dobách dělávali. Musel jsem obléct brnění a podstoupit klání, ale.
But since jousting is not in your restricted curriculum,
Ale neboť turnaje nejsou v našich omezených osnovách,
learning the rules of combat and swordsmanship, jousting, and horsemanship.
Učím se principy boje a zacházení s mečem, turnaje a jízdy na koni.
I mean, he just kept putting his hand up my skirt during the jousting, which would have been fine.
Třeba že mi pořád strkal ruku pod sukni během rytířského klání, což by ani tak nevadilo,
The Jousting Building, which housed a merry-go-round mechanism with wooden horses
Budova oranžérie, ve které se nacházel mechanismus kolotoče se dřevěnými koníky
It's the jousting finals at the Renaissance Faire
To má být rytířské finále na renesančním festivalu
As my mom can attest, Bruce and I had a few pretty intense, verbal jousting matches.
Jak může má máma dokázat, s Brucem jsme měli pár docela intenzivních verbálních turnajů.
Visitors can look forward to a rich programme on both days- jousting tournaments, falconers,
Návštěvníky čeká po oba dny bohatý program- rytířské turnaje, sokolníci, pouliční divadlo,
They're at a joust, not a funeral.
Jsou na klání, ne na pohřbu.
The joust: two knights try to push each other off the horse with a lance.
Turnaj: Dva rytíři se pokoušejí srazit dřevcem jeden druhého z koně.
One joust for all the marbles!
Jedno klání o všechny peníze!
Jousts and triumphs?
Klání a šumné slavnosti?
And by heaven, when that joust begins, I will be there.
Nedej Bože, až ten turnaj začne, abych tam nebyl.
The joust is declared a draw.
Souboj skončil remízou.
Results: 45, Time: 0.0667

Top dictionary queries

English - Czech