LANDSCAPING in Czech translation

['lændskeipiŋ]
['lændskeipiŋ]
krajiny
landscape
country
scenery
land
countryside
landschaft
terrain
mecklenburg-western
krajinářství
landscaping
landscaping
krajinné
landscape
terénní
field
off-road
terrain
dirt
outreach
landscaping
offroad
transportér
zahradnický
garden
landscaping
horticultural
krajina
landscape
country
scenery
land
countryside
landschaft
terrain
mecklenburg-western
krajině
landscape
country
scenery
land
countryside
landschaft
terrain
mecklenburg-western
krajinnou
landscape

Examples of using Landscaping in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think that you will find that the landscaping reflects the timeless elegance of the South.
Myslím, že poznáte, že krajina odráží nadčasovou eleganci jihu.
You got an eye for landscaping, man, that's for sure.
Máš oko pro krajinu, chlape, to je jasné.
Well, Ernesto works two jobs and runs his own landscaping business.
No, Ernesto pracuje ve dvou pracích a má svou zahradnickou firmu.
Except for this landscaping.
Až na tuhle krajinu.
Landscaping, he said.
Úprava krajiny, tohle říkal.
Neil Stockton owns a landscaping company, divorced with kids, no custody.
Neil Stockton vlastní společnost přes krajinářské úpravy, rozvedený, děti do péče nedostal.
You own a landscaping business.
Vlastníte firmu na úpravu krajiny.
Wait, wait. Landscaping?
Počkat, terénním úpravám?
He used to do landscaping for my family.
Dělal zahradníka pro mou rodinu.
But landscaping was yesterday,
Ale zahradnictví je pasé,
Roger Fry designed the park, from the landscaping to the concession stands.
Roger Fry park navrhl, od terénních úprav až po stánky s občerstvením.
There's a landscaping business in the back.
Je tu terénní úpravy podnikání v zádech.
You like landscaping', why don't you plant yourself a garden?
Jestli se ti líbí takové úpravy, dělej si je na své zahradě?
I design all the landscaping, and my crew… my crew, they do all the dirty work.
ty krajiny navrhuju a moji lidé dělají veškerou špinavou práci.
Great work on that landscaping, Aaron.
Skvělá krajinářská práce, Aarone.
You only got into landscaping because we were dumb kids suddenly impregnated with responsibility.
Na úpravu krajin ses dal, protože jsme byli blbý děti náhle oplodněni zodpovědností.
From the landscaping to the concession stands. Roger Fry designed the park.
Roger Fry park navrhl, od terénních úprav až po stánky s občerstvením.
Landscaping, he said.- Doing what?
Co dělal? Úprava krajiny, tohle říkal?
Landscaping- stairs,
Terénní úpravy- schodiště,
Landscaping, environmental, ecological importance
Krajinářský, environmentální, ekologický význam
Results: 146, Time: 0.1029

Top dictionary queries

English - Czech