MEDIAN in Czech translation

['miːdiən]
['miːdiən]
střední
high
central
middle
medium
secondary
school
intermediate
medián
median
průměrné
average
mediocre
mean
mid-level
median
run-of-the-mill
middling
median
dělící pás
a median
průměrný
average
mediocre
mean
mid-level
median
run-of-the-mill
middling
svodidel
guardrail
guard rail
median
středovému
central
median

Examples of using Median in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I bottomed it out on the median.
Narazil jsem spodkem na dělící pás na dálnici.
He was standing on the median-- alone, hopeless.
Stal tam ve středu-- sám, bez naděje.
A compressed median nerve would not cause the knuckles to swell.
Stlačený středový nerv nezpůsobí nateklé kloubky.
Um… can you pull up the median real estate price differentials for red states versus blue?
Můžeš vytáhnout střed hodnoty rozdílu cen nemovitostí mezi republikánskými a demokratickými státy?
There appears to be a perimortem blunt force injury on the median sacral crest.
Na středovém hřebenu křížové kosti se zdá být předsmrtné zranění tupou silou.
Median in statistics is called importance of the middle element.
Medián se v statistice nazývá důležitost středního elementu.
And riding the median. I'm going 35.
A jedeš na trojku. Jedu 35.
The knuckles to swell. A compressed median nerve would not cause.
Stlačený středový nerv nezpůsobí nateklé kloubky.
The median nerve's been cut.
Středový nerv byl přeříznutý.
Okay, just head over to the median. There we go.
Dobře, zamiřte ke středu silnice.- Tak pojďme.
A cut this deep would have severed the median and ulnar nerves at the wrist.
Tak hluboká rána by poškodila středové a loketní nervy na zápěstí.
She ran into the median, rolled over and was hit by the van behind her.
Najela na ostrůvek uprostřed silnice, přetočila se a narazila do ní přijíždějící dodávka.
It's the median lethal dose.
Je to středně smrtelná dávka.
Okay, just head over to the median.
Dobře, zamiřte ke středu silnice.
He was found early this morning lying face down on the highway median.
Našli ho dnes ráno tváří k zemi na silniční dělící čáře.
You're blocking the median.
blokujete střední pás.
And then the cab hit the median.
A pak taxi narazilo do ostrůvku.
Systemic biological therapy achieves a median survival of up to 1 year.
Systémovou biologickou terapií se dosahuje mediánu přežívání do 1 roku.
All results are presented in relevant figures as a median.
Všechny výsledné hodnoty jsou uváděny jako mediány.
In a car stuck on a median.
V autě uvízlým na středovým pásu.
Results: 95, Time: 0.1125

Top dictionary queries

English - Czech