NEVER UNDERESTIMATE in Czech translation

['nevər ˌʌndə'restimət]
['nevər ˌʌndə'restimət]
nikdy nepodceňuj
never underestimate
don't ever underestimate
never doubt
nikdy nepodceňujte
never underestimate
nikdy nepodceňovat
never to underestimate
nikdy podceňovat
never underestimate

Examples of using Never underestimate in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ms. Twain, at dinner tonight,- Never underestimate a Frenchman's nostrils.
Nikdy nepodceňujte nozdry Francouze, slečno Twainová.
Never underestimate the power we women have to define our own destinies.
Nikdy nepodceňujte sílu, kterou my ženy máme.
Never underestimate a mama bear when her cub's in danger.
Nikdy nepodceňuj medvědici, když je její malé v nebezpečí.
Never underestimate mankind's passion for rendering the tools of violence and mayhem.
Nikdy nepodceňujte vášeň lidstva pro tvorbu nástrojů k páchání násilí a chaosu.
Always hold a door open for a lady and never underestimate a woman.
Vždy podrž dveře dámě a nikdy nepodceňuj ženu.
The tools of violence and mayhem. Never underestimate mankind's passion for rendering.
Nástrojů k páchání násilí a chaosu. Nikdy nepodceňujte vášeň lidstva pro tvorbu.
stay low, and never underestimate a 12-year-old with a.
zůstávej při zemi a nikdy nepodceňuj 12 letý kluky s.
I told you guys, never underestimate the power of a free hat.
Já vám říkal, nikdy nepodceňujte čepice zdarma.
Six: Never underestimate your opponent.
Šest, nepodceňuj nikdy protivníka.
Never underestimate them, student.
Nikdy je nepodceňuj, žáku.
Never underestimate the healing powers of,
Nesmíš podceňovat léčivou sílu robertka
Never underestimate the political significance of mein kampf as literature.
Nikdy, nikdy nepodceňujte hodnotu díla jako je Mein Kampf.
Never underestimate just exactly how uncomfortable this makes him.
Nikdy nepodceňuj to, jak moc nepříjemné to pro něj je.
Mr. Coleman. Never underestimate the value of a good public image.
Nikdy nepodceňujte to, co představuje dobrý image mezi veřejností. Pan Coleman.
Never underestimate them.
Nikdy je nepodceňuj.
Never underestimate a Frenchman's nostrils.
Nikdy nepodcenujte nozdry Francouze.
Never underestimate the value of a good public image. Mr. Coleman.
Nikdy nepodceňujte to, co představuje dobrý image mezi veřejností. Pan Coleman.
Think. Outsmart them, but never underestimate them.
Přechytrač je, ale nikdy je nepodceňuj. Mysli.
Never underestimate the enemy.
Nikdy je nepodceňuj.
Never underestimate your enemy.
Nikdy podceňuj svého nepřítele.
Results: 303, Time: 0.0658

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech