OUR IMAGINATIONS in Czech translation

['aʊər iˌmædʒi'neiʃnz]
['aʊər iˌmædʒi'neiʃnz]
naši představivost
our imagination
naše představy
our ideas
our imaginations
our vision
our preconceptions
naší fantazii
our imagination
naše představivost
our imaginations
naší představivosti
our imagination
naše fantazie
our fantasy
our imaginations

Examples of using Our imaginations in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We would be foolish not to use our imaginations.
Byli bychom hlupáci, kdybychom nevyužili naši představivosti.
We have our imaginations.
Máme vlastní představivost.
We can let our imaginations get carried away.
Snadno se necháme unést naší představivostí.
These are places that feed our imaginations, places that seem to be borrowed from fairytales.
Jsou to místa, která podněcují naši představivost, místa, která jsou jako vypůjčená z pohádek.
Fundamentally as a species we need things that can power our imaginations, that can get our passions going, that can give us sort of a sense of meaning.
Jako druh, potřebujeme něco, co posílí naše představy, co podpoří naše touhy, něco, co nám dá pocit smysluplnosti.
We can use our imaginations and, uh, come up with all kinds of devices to power with that kind of energy.
Můžeme použít naši představivost a příjít se všemi druhy zařízení poháněné takovým druhem energie.
I think we should use them… lo remind ourselves of the things that we could never lose… our minds and our imaginations.
bychom měli té ztráty využít… Kupodivu nám to přípomíná věci, které bychom nikdy ztratit neměli… Naše myšlenky a naše představy.
living thing stretches our imaginations quite a bit.
o jediné živoucí věci, natahuje naši představivost o pěkný kus.
where our imaginations might run wild.
má vyvýst z rovnováhy, popustit uzdu naší fantazii.
there was a terrorist attack on our imagination, and now our imaginations are running wild.
ale… před dvěma dny proběhl teroristický útok na naši představivost a naše představy zdivočely.
Far more difficult to resist. and our darkest impulses somehow made… where our imaginations might run wild… A place likely to put us all out of balance.
Tak bude mnohem těžší odolat. a našim nejtemnějším úmyslům Tohle místo nás má vyvýst z rovnováhy, popustit uzdu naší fantazii.
a day of high emotions as we open our doors to a nation not just from beyond our borders, but from beyond our imaginations.
den. Den vypjatých emocí, když jsme naše dveře otevřeli národu nejen mimo naše území, ale i mimo naši představivost.
It's left to our imaginations what this might mean in 20 years, 50 years, 100.
Je jen na naší představivosti, co to může znamenat za 20 let, 50, 100.
our darkest impulses somehow made… where our imaginations might run wild.
našim nejtemnějším úmyslům Tohle místo nás má vyvýst z rovnováhy, popustit uzdu naší fantazii.
Except our imaginations. and nothing to hold us back, my life stretches forward like… an open road,
A nic nás nedrží zpátky, kromě naší představivosti. s mou důvěryhodnou Prue vedle mě Teď,
The thought that an actual person could do this is too awful, so our imaginations create a way to make it easier to take.
Myšlenka, že by tohle mohl udělat člověk, je příliš hrozná, takže naše fantazie nám usnadňuje to přijmout.
where our imaginations might run wild A place likely to put us all out of balance.
našim nejtemnějším úmyslům Tohle místo nás má vyvýst z rovnováhy, popustit uzdu naší fantazii.
he used them to define a powerful vision of nature that still dominates our imaginations today.
vymezil s jejich pomocí efektní představu přírody, která dodnes vládne naší představivosti.
Really, let us not allow our imaginations to turn a snake in the grass into a serpent from Hell.
Vážně, nedovolme našim představám změnit plaza v trávě v hada z pekel.
Let us not allow our imaginations to turn a snake in the grass into a serpent from hell.
Nedovolme našim představám změnit plaza v trávě v hada z pekel.
Results: 61, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech