PARALYSIS in Czech translation

[pə'ræləsis]
[pə'ræləsis]
paralýza
paralysis
ochrnutí
paralysis
paralyzed
palsy
paralýzu
paralysis
paralyzed
paralýzy
paralysis
paralýzou
paralysis
ochromení
paralysis
paralyzed
numb
crippled
stunning
paralýze
paralysis
ochrnutie
paralysis
paralyzátor
paralysis
taserface
taser
stun gun
paralyzováno
paralyzed
paralysis
paralysed with
ochrnuté
znehybnění
k nehybnosti
strnulost

Examples of using Paralysis in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He's dealing with the paralysis.
Paralýzou se zabývá on.
You can't lie about flaccid paralysis.
Nemůžeš lhát ohledně ochablé paralýzy.
possible paralysis.
možné ochrnutí.
Any suggestions? so death by asphyxiation. I'm guessing some sort of seizure or respiratory paralysis.
Takže smrt zadušením. Myslím, že nějaký záchvat nebo respirační paralýza, Nějaké návrhy?
This could lead to paralysis. Okay, but, if left untreated.
Při neléčení to může vést k paralýze.
But for paralysis wannabes there is no known pathology.
Ale pro ochrnuté"Toužitele" neexistuje žádný název.
If it keeps going we're gonna need a respirator. Paralysis is ascending.
Ochrnutie stúpa. Ak sa nezastaví, bude potrebovať respirátor.
Instant paralysis! They weren't kidding.
Okamžitý paralyzátor. Je sním vždycky sranda.
Do you watch a lot of other people's sleep paralysis videos?
Sledujete videa jiných lidí, kteří trpí spánkovou paralýzou?
Daisy, maybe you're not aware of this whole paralysis thing I have got going on.
Možná ti, Daisy, nedochází ta věc ohledně mé paralýzy.
Any suggestions? I'm guessing some sort of seizure or respiratory paralysis, so death by asphyxiation?
Takže smrt zadušením. Myslím, že nějaký záchvat nebo respirační paralýza, Nějaké návrhy?
maybe she's got a shot at avoiding paralysis.
možná bude mít možnost zabránit paralýze.
The paralysis spreads upward, by the way.
Mimochodem, znehybnění se šíří vzestupně.
Instant paralysis. They weren't kidding.
Okamžitý paralyzátor. Je sním vždy sranda.
The paralysis caused the fall.
Ochrnutie zapríčinilo pád.
Did you work up this kid with facial paralysis?
Tys vyšetřoval chlapce s paralýzou obličeje?
there's concern of paralysis.
mám obavu z paralýzy.
So death by asphyxiation. I'm guessing some sort of seizure or respiratory paralysis, Any suggestions?
Takže smrt zadušením. Myslím, že nějaký záchvat nebo respirační paralýza, Nějaké návrhy?
Or paralysis.
Nebo k nehybnosti.
Had a kid with facial paralysis.
Měl jsem dítě s paralýzou obličeje.
Results: 709, Time: 0.0907

Top dictionary queries

English - Czech