POST-APOCALYPTIC in Czech translation

postapokalyptické
post-apocalyptic
postapocalyptic
post-apokalyptické
post-apocalyptic
postapokalyptický
post-apocalyptic
post-apokalyptický
post-apocalyptic
postapokalyptická
post-apocalyptic
post-apokalyptická
post-apocalyptic
post-apokalyptickou
post-apokaliptických

Examples of using Post-apocalyptic in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Being the leader of a post-apocalyptic gang of outlaws has been exhausting.
Být vůdcem postapokalyptického gangu zločinců, je vyčerpávající.
Then we would have a reasonable shot at some form of dystopian, post-apocalyptic life.
Potom bychom měli šanci na jakousi formu dystopického postapokaliptického života.
Yeah, except for the whole post-apocalyptic survival thing.
Jo, až na celou tu věc s přežitím po apokalypse.
Brutal animation about the life of the post-apocalyptic place.
Brutální animace o životě na postapokalyptickém místě.
From our post-apocalyptic movie marathon? So, what have you learned so far?
Tak, co ses zatím naučil z našeho post-apokalyptického filmového maratonu?
It's kind of a post-apocalyptic doomsday story.
Je to příběh o světě po apokalypse.
In a post-apocalyptic world, which task would you assign the highest priority?
Jaký úkol by pro vás byl nejdůležitější v postapokalyptickém světě?
These post-apocalyptic images of a depopulated Detroit,
Postapokalyptické obrázky vylidněného Detroitu podobné těm,
In this racing game post-apocalyptic bikers destroy your gun(space)
V této závodní hře post-apokalyptické motorkáři ničí své zbraně(mezera)
In the post-apocalyptic future, in which we survive by eating cats
V postapokalyptické budoucnosti, kde přežijeme,
The second part of the post-apocalyptic action shooting,
Druhá část post-apokalyptické akční střílečky,
Where man and machine have become one in order to survive, And from the post-apocalyptic landscape of Earth-22,
Je tu Wells 2… A z postapokalyptické oblasti Země 22,
If you were a post-apocalyptic survivor… I would raise goats,
A cestoval jenom v noci. Kdybyste byl postapokalyptický přeživší… Choval bych kozy,
Its post-apocalyptic tale is told with an abundance of made up words,
Jeho post-apokalyptický příběh je vyprávěn s množstvím vytvořených slov,
Get into armored cars and ride in a post-apocalyptic wasteland, which is full of space mutants!
Usedněte do obrněného auta a vyjeďte do post-apokalyptické pustiny, která je plná vesmírných mutantů!
It's about this warrior from a post-apocalyptic underground society who has to travel back in time to save his lover from an evil robot army.
Je to o bojovníkovi z postapokalyptické společnosti, který se vrátí zpět v čase, aby zachránil svoji lásku před ďábelskou armádou robotů.
fights vampires in a post-apocalyptic war zone!
v noci bojuje s upírama v postapokalyptický válecný zóne!
Well, fortunately, the holocaust occurred right at the beginning of the Christmas gifting period, so post-apocalyptic motoring is exactly the subject we shall be tackling in this cheerful yuletide DVD.
No, naštěstí ke katastrofě došlo právě na začátku Vánoc, takže post-apokalyptický motorismus je tématem, které budeme řešit na tomto veselém vánočním DVD.
With the threat of nuclear holocaust, the government instructed men like your father… to gather genetic data on the general populace… for the purposes of post-apocalyptic identification.
Letech hrozila nukleární katastrofa, post-apokalyptické identifikaci. o celé populaci pro účely… vláda dala lidem jako byl on pokyn, aby shromáždili údaje.
Bloody zombie horrors, post-apocalyptic dramas, carefully crafted action with broken arms
Krvavé zombie horory, postapokalyptická dramata, akční umění zlomených rukou
Results: 82, Time: 0.0738

Top dictionary queries

English - Czech