POST-APOCALYPTIC IN SPANISH TRANSLATION

post-apocalíptico
post-apocalyptic
postapocalíptico
post-apocalyptic
post apocalypse
post-apocalíptica
post-apocalyptic
posapocalíptico
post-apocalyptic
post-apocalyptic
postapocalíptica
post-apocalyptic
post apocalypse
post apocalíptico
post-apocalyptic
postapocalípticos
post-apocalyptic
post apocalypse
post apocalípticos
post-apocalyptic
post apocalíptica
post-apocalyptic

Examples of using Post-apocalyptic in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The game brings you far into the future of a post-apocalyptic Sweden.
El juego te adentra en una Suecia postapocalíptica del futuro.
There's the post-apocalyptic finish line with a post-apocalyptic chequered flag!
¡Allí está la línea de meta con una bandera a cuadros post apocalíptica!
Or as we like to say, a post-apocalyptic Enchanted Forest.
O como nos gusta decir, un Bosque Encantado post apocalíptico.
The last two Mexican winners are post-apocalyptic shorts.
Los últimos dos ganadores mexicanos son cortos postapocalípticos.
Take control of post-apocalyptic New York City.
Hazte con el control de una Nueva York postapocalíptica.
We have a new post-apocalyptic Deal of the Week for you.
Esta semana te ofrecemos una oferta de lo más postapocalíptica.
Post-apocalyptic nightmare.
La clásica pesadilla postapocalíptica.
Post-apocalyptic stories appeal to our survival instincts.
Las historias post-apocalípticas apelan a nuestros instintos de supervivencia.
Adventure Play For all post-apocalyptic conflicts, guns are the answer.
Aventura Jugar Para todos los conflictos post-apocalípticos, las armas son la respuesta.
Set in the post-apocalyptic near future, Sweden is under attack by an unknown force.
En un futuro apocalíptico cercano, Suecia sufre un ataque de una fuerza desconocida.
And why this album was entitled like."The Post-Apocalyptic Servant"?
¿por qué este álbum fue titulado como:"The Post-Apocalyptic Servant"?
Maybe you will get to slay some mutant crustaceans for a post-apocalyptic shrimp cocktail….
Tal vez podáis matar algunos crustáceos mutantes para un cóctel de camarones post-apocalíptico….
elf masks to post-apocalyptic masks.
elfos a las máscaras post-apocalípticas.
Xavier's favorite settings include post-apocalyptic and medieval fantasy.
Los escenarios favoritos de Xavier son los post-apocalípticos y la fantasía medieval.
An Artists' Collective Work Space for a Soon to be Post-Apocalyptic Society.
Espacio art stico colectivo para la que pronto ser una sociedad postapocal ptica.
natural and post-apocalyptic elements….
naturales y post….
So, what have you learned so far from our post-apocalyptic movie marathon?
Entonces, qué has aprendido de momento de nuestra maratón cinematográfica del Apocalipsis.
Something that seems post-apocalyptic to those previously living with modern 21st century luxuries!
¡Algo que parece post-apocalíptico para aquellos que anteriormente vivían con los lujos modernos del siglo XXI!
Inspired by his post-apocalyptic manga trilogy Tinkers of the Wasteland, Raul Trevino now brings us INK&Punky, the first art book of the"ink&….
Inspirado en su trilogía del manga postapocalíptico Nómadas del Yermo, Raúl Treviño crea INK& Punky Tinta& Punk.
The video places the band on a post-apocalyptic dystopian future, where the members are seen walking through a desert-like landscape with white flags and torches.
El video coloca a la banda en un futuro distópico post-apocalíptico, donde los miembros se ven caminando por un paisaje desértico con banderas blancas y antorchas.
Results: 215, Time: 0.0553

Top dictionary queries

English - Spanish