SIZE AND SHAPE in Czech translation

[saiz ænd ʃeip]
[saiz ænd ʃeip]
velikost a tvar
size and shape
rozměr a tvar
velikosti a tvaru
size and shape

Examples of using Size and shape in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Though complete cruiser skateboards are great for flat ground, their size and shape make them perfect for some laid-back pool riding
Ačkoliv jsou dřevěné longboardy skvělé pro cruising na rovném povrchu, jejich velikost a tvar ti také umožní pohodové ježdění v poolu
He leaves only a slit, the size and shape for a hornbill's bill so he can bring her food
Nechá pouze otvor velikosti a tvaru jeho zobáku aby jí mohl nosit vodu
Yes, but if size and shape are so critical to your life-saving research,
Ano, ale pokud jsou velikost a tvar tak důležité ve vašem spásném výzkumu,
Inline particle size and shape analysis enables scientists
Souběžné analyzování velikosti a tvaru částic dovoluje vědcům
Next I used an algorithm to compare… the size and shape of the most common tools used during a crime scene cleanup.
Pak jsem použila algoritmus, abych porovnala velikost a tvar nejběžnějších nástrojů, které se používají při vyklízení místa činu.
From the size and shape of this key, I would say it opens up a safe deposit box.
Podle velikosti a tvaru klíče bych řekl, že otevírá bezpečnostní schránku.
Size and shape determines the pitch of the instrument from the high pitched,
Velikost a tvar Určuje výšku nástroje z vysoké betonový,
Dr. Hall, isn't it true that changing the size and shape of Denny's meteorite by even a sliver could compromise your ongoing research?
Doktore Halle, není pravdou, že změna velikosti a tvaru Dennyho meteoritu, byť třeba jen o malý kousek, by mohla zkomplikovat váš probíhající výzkum?
the position, size and shape of every structure has to be matched precisely.
poziční velikost a tvar každé struktury musí přesně odpovídat.
Depending on the size and shape of the object you want to glue, prefer applying stripes or drops.
V závislosti na velikosti a tvaru lepeného prvku nanášejte lepidlo v pásech nebo bodech.
the CAMSIZER P4 simultaneously measures both particle size and shape- with much more detail
CAMSIZER P4 měří současně velikost a tvar částic- mnohem podrobněji
And judging by the size and shape of the entry wound, they're from a small-caliber handgun.
A podle velikosti a tvaru vstupní rány jsou ze zbraně malého kalibru.
First we sketch out the size and shape of your penis… over your latissimus dorsi muscle. Okay.
Dobře. Nejdřív na tvém širokém svalu zádovém rozvrhenme velikost a tvar tvého nového penisu.
It consists of infiltration honeycomb-type blocks that can be customised to the size and shape of the drained land area.
Sestává se z vsakovacích bloků voštinového typu, které lze přizpůsobit velikosti a tvaru odvodňovaného pozemku.
you will be able to find out the form factor, or size and shape of the motherboard.
budete moci zjistit tvarový faktor, nebo velikost a tvar desky.
The question we asked was,"What parts of the brain are dependent"on that socioeconomic status for the size and shape that they eventually grow to?
Kladli jsme si otázku, na jakých částech mozku je závislé sociálně-ekonomické postavení ve vztahu k velikosti a tvaru, když děti nakonec dospějí?
First we sketch out the size and shape of your penis… Okay. over your latissimus dorsi muscle.
Dobře. Nejdřív na tvém širokém svalu zádovém rozvrhenme velikost a tvar tvého nového penisu.
is a powerful state-of-the-art method for particle size and shape characterization of powders,
je moderní vysoce výkonná metoda pro charakterizaci velikosti a tvaru suchých prášků,
The slide and holder(Fig. 1/D) may only be removed in the case that the size and shape of the item to be sliced is such as to prevent their use e.g. bread.
Sanì pro krájené zboží a držák zbytku krájeného zboží(obr. 1/D) se nesmí odejmout, nepøipustí-li velikost a tvar krájeného zboží(napø. chleba) použití pøístroje.
About the size and shape we would expect if the killer was on top, So, there was also substantial bruising on the chest.
Bylo tam také značné zhmoždění na hrudi, použil koleno, aby udržel oběť u země. o velikosti a tvaru, které bychom očekávali, kdyby vrah.
Results: 80, Time: 0.1233

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech