THE ARCHITECTURE in Czech translation

[ðə 'ɑːkitektʃər]
[ðə 'ɑːkitektʃər]
architektura
architecture
architektur
architectural
architekturou
architecture
strukturu
structure
texture
fabric
architecture
architekturu
architecture
architektur
architectural
architektury
architecture
architektur
architectural
architektuře
architecture
architektur
architectural
struktuře
structure
texture
fabric
architecture
struktura
structure
texture
fabric
architecture
architektonicky
architecturally
architecture
architectonically

Examples of using The architecture in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The suit features a custom quilting design inspired by the architecture of the BMW Welt building and the quilting on the CSL seats.
Oblek navíc zdobí prošívání inspirované architekturou budovy BMW Welt v Mnichově.
The architecture of individual buildings as well as urbanistic solution of the entire area is very friendly so the the inhabitants of Čámkovka can meet in a small square or playground.
Architektura jednotlivých budov i urbanistické řešení celého prostoru mají lidské měřítko a obyvatelé Čámovky se tak mohou potkávat na malém náměstíčku či u dětského hřiště.
But the main importance of the revised scheme is that it provides the architecture for an important part of the post-Kyoto agreement.
Hlavní význam revidovaného systému ale je, že zajišťuje strukturu pro důležitou část dohody pro období po ukončení Kjótského protokolu.
Next, we will describe the architecture and technology of large computational grids for solving high-performance computing tasks from physics
Dále bude popsána architektura a technologie rozsáhlých výpočetních gridů pro řešení výpočetně náročných úloh z fyziky
The architecture has a little feeling of Missouri Gothic
Architektonicky to má atmosféru missourské gotiky,
The architecture of the amp reflects the need for the shortest possible signal paths so it is arranged in two levels- the powersupply section in the basement
Signálové i silové cesty jsou výrazně zredukovány dvoupatrovou architekturou celého zesilovače: v přízemí se nachází zdrojová sekce,
The history, the architecture, the beauty and locale create this magical moment,
Historie, architektura, krása a lokalita vytváří magické chvíle,
By the architecture of Trinity. The set of the play is very much inspired I was wondering, did I mention before.
Scéna je inspirována architekturou Trinity College. Říkal jsem si, jestli jsem se zmínil.
The architecture has a little feeling of Missouri Gothic… and the furniture sort of leans toward Oklahoma Renaissance… with a tiny touch of Grand Rapids.
Pouze s nepatrnými rysy modernosti. a nábytek připomíná spíš oklahomskou renesanci, Architektonicky to má atmosféru missourské gotiky.
And the harbours. went to the Cote d'Azur to study the architecture, the lifestyle For inspiration, the stylists from japan and Europe.
A přístavy. vydali na Cote d'Azur studovat architekturu, životní styl Pro inspiraci se designéři z Japonska a Evropy.
The architecture of this solution enables interruption-free operation of the NetApp storage system while also allowing for easy connection to the cloud.
Architektura tohoto řešení umožňuje nepřetržitý provoz systémů úložišť NetApp a kromě toho je možné jednoduché napojení na cloud.
Just the way that the property is laid out and the architecture of the home, it's just… it's beautiful.
Tím, kde byl pozemek položen a architekturou domu. Je to nádhera.
The details of individual figures and the architecture, trees and plants show that the artist was a keen observer and trained sculptor.
Propracovanost jak jednotlivých postav, tak architektury, stromů i rostlin dokazuje, že autor byl velmi bystrým pozorovatelem, ale hlavně poučeným sochařem.
We literally do not know what will happen if he succeeds, to the architecture of these realities. but it could defs be catastrophic.
Ale mohlo by to být katastrofické pro architekturu těchto realit. Doslova nevíme co se stane pokud uspěje.
It's the presence of the Fuhrer that lends the real beauty to the place. But it isn't the architecture or the landscaping.
Ale není to architektura nebo krajina, je to přítomnost Führera, jež dodává pravou krásu tomu místu.
a high-top sneaker inspired by the architecture of the Buddhist temples,
kotníčkové tenisky inspirované architekturou budhistických chrámů,
These facilitate the direct exchange of information within the architecture, whereby just one redundant bus is used to link all systems together.
To usnadňuje přímou výměnu informací v architektuře, kdy jen jedna redundantní sběrnice slouží k propojení všech systémů.
You had major invaluable experiences, the architecture, the food, seeing my mother without her makeup on in the morning.
Zažila jsi spoustu nedocenitelných zžitků, architektury, jídla, viděla jsi mou matku ráno bez make-upu.
When they look at the speed and the architecture of the Amiga there's no comparison.
Když se podívali na rychlost a architekturu Amigy ve srovnání s rychlostí
But it isn't the architecture or the landscaping… it's the presence of the Fuhrer that lends… the real beauty to the place.
Ale není to architektura nebo krajina, je to přítomnost Führera, jež dodává pravou krásu tomu místu.
Results: 250, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech