THE CITY OF in Czech translation

[ðə 'siti ɒv]
[ðə 'siti ɒv]
městě z
city from
town from
city of
městské části
borough
the city of
parts of the city
of urban
města z
city from
town from
město z
city from
town from
z města
city from
town from

Examples of using The city of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The city of brotherly love.
Město plné lásky.
The city of thieves and murderers
Město plné zlodějů a vrahů.
You find the city of Agartha.
Uprostřed města, kde se nachází Vril-yaa, je kostel.
The city of gold… was right here!!
I1\fs22\t\fad}… je tady nahoře! zlatý město!
Welcome to the City of Bones.
Vítej ve Městě z kostí.
See you in the city of hills.
Potkáme se ve Městě na kopci.
Here, the City of.
Tady je, město.
The company currently in the city of Washington.
Společnost v současné době sídlí ve Washingtonu.
Welcome to Los Angeles, the city of the future.
Vítejte v Lost Angeles, ve městě budoucnosti.
She's the perfect messenger to tell the city of my power.
Bude perfektním poslem, který řekne městu o mé moci.
It seems that at the beginning of 1944 the Nazis cleared the city of unwanted residents.
Vypadá to, že počátkem roku 1944, nacisti vyčistili město od nežádoucích obyvatel.
They now come to the city of.
Teď přišli do města.
Our Laalgaon police station is as good as the city of London!
Naše policejní stanice je stejně dobrá, jako ve městě Londýně!
And they live in the city of lights.
žijí v bohaté části města.
You would be rotting in the City of Bones had she not insisted we save your life.
Hnil bys ve Městě z kostí, kdyby netrvala na tom, že ti zachráníme život.
Finally, I would like to wind up by saying that in my constituency the City of Leicester is an example of how local action in this field can work.
Nakonec bych rád zakončil svůj příspěvek poznámkou, že můj volební obvod, City of Leicester, je příkladem toho, jak může fungovat místní činnost v této oblasti.
Any mundane who dares to enter, so, please… The rune energy in the City of Bones will kill.
Runová energie v Městě z kostí zabije každého civila, který se pokusí vstoupit, takže prosím.
Any mundane who dares to enter, so, please… The rune energy in the City of Bones will kill.
Runa Energie ve Městě z kostí by zabila každého civila, který by se opovážil vstoupit, takže, prosím.
The tax will have a terrible impact on the City of London, the financial service industry which is Britain's largest
Daň bude mít hrozivý dopad na City of London, průmysl finančních služeb, který je nejrozsáhlejším
The two-star Hotel Prokopka offers accommodation at affordable prices in the city of Prague 3- Zizkov.
Dvouhvězdičkový Hotel Prokopka nabízí ubytování za přijatelnou cenu v městské části Praha 3- Žižkov.
Results: 78, Time: 0.117

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech