THE CONFESSIONS in Czech translation

[ðə kən'feʃnz]
[ðə kən'feʃnz]
přiznání
confession
admission
plea
return
disclosure
admitting
doznání
confession
admission
plea
statement
zpověď
confession
to confess
a confessional
zpovědi
confession
of the confessional
zpovědí
confessions
auditing
confesshon

Examples of using The confessions in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Donnelly got the confessions, Stanton convinced the jury.
vy jste jen klepnul kladívkem. Donnelly získával doznání.
Donnelly got the confessions, you just banged your gavel?
vy jste jen klepnul kladívkem. Donnelly získával doznání.
The confessions you made at"36.
Učinil jste podrobné doznání na 36.
The testimonies, the accusations, the confessions.
Svědectví, obžaloby, doznání.
It's for the confessions.
Je na doznání.
Inspector Dixon admits there are scores of inconsistencies in the confessions.
Inspektor Dixon uznává, že v přiznáních jsou nesrovnalosti.
If they come before the confessions, we can shut this thing down.
Jestli přijdou dřív, než se tihle přiznají, můžeme to zabalit.
I have the confessions of four obvious terrorists.
Mám priznání ctyr teroristu.
With the confessions, Wallace didn't need her.
S přiznáními ji Wallace nepotřeboval.
The confessions made during this dog-and-pony show will be considered under duress and inadmissible in a court of law.
Přiznání během tohohle představení bude bráno jako pod tlakem a před soudem bude nepřípustné.
Of all the confessions over all the years, this one… is going to hold a special place in my heart.
Ze všech doznání během těch let, tohle… bude mít v mém srdci zvláštní místo.
And it's likely he was their go-between with British intelligence. Worthington took the confessions of both Bradford and Hickey.
Worthington vzal přiznání od obou Bradfora a Hickeyho a je pravděpodobné, že byl jejich spojovatel s Britskou armádou.
The Confessions of a Citizen, his masterpiece, is quite improper
Jeho mistrovské dílo Zpověď je zcela neobjektivní
To release the confessions. I had talked to Eyler about giving me permission when he died, because he knew he was dying, I knew he was dying.
Oba jsme totiž věděli, že umírá… zveřejnit ta doznání. Řešila jsem s Eylerem, aby mi dal svolení po své smrti….
We must take a closer look at the props in the torture chamber. But, if we should judge from the confessions.
Máme-li však soudit z přiznání, musíme se blíže podívat na rekvizity mučírny.
about giving me permission when he died, to release the confessions.
umírá… zveřejnit ta doznání. Řešila jsem s Eylerem, aby mi dal svolení po své smrti….
You know, with the- with the… nuns and the confessions and all that, I was a ballplayer. A kid.
Kluk, víš, s jeptiškama a zpovědí a tak, hrál jsem baseball… baseball.
Worthington took the confessions of both Bradford and Hickey
Worthington vzal přiznání od obou Bradfora a Hickeyho
After reading the accusations and the confessions,… my hopes faded:
Po přečtení obžalob a doznání mě naděje opustila:
But, if we should judge from the confessions, we must take a closer look at the props in the torture chamber.
Máme-li však soudit z přiznání, musíme se blíže podívat na rekvizity mučírny.
Results: 71, Time: 0.0773

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech