THE ELECTIONS in Czech translation

[ðə i'lekʃnz]
[ðə i'lekʃnz]
volby
election
choices
options
vote
polls
dial
choosing
selecting
volbách
election
choices
polls
vote
midterms
ballot
volbami
election
choices
by the votes
voleb
election
choices
options
polls
voting
electoral
volební
election
electoral
campaign
voter
voting
polling
constituency
ballot

Examples of using The elections in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
connected with the candidates after the elections.
které si s kandidáty po skončení voleb spojovali.
After all, it is unacceptable for this Parliament to go into recess or to the elections without our really having drawn the appropriate conclusions from these tragic events- hopefully together.
Koneckonců, pro tento parlament je nepřijatelné odročení či přistoupení k volbám, aniž bychom společně nevyvodili příslušné závěry z těchto tragických událostí.
That is precisely the attitude of those parties to the elections and to European affairs- a total lack of involvement.
A přesně takový je postoj těchto stran k volbám a k evropským záležitostem- naprostá absence angažovanosti.
I welcome the Ukrainian authorities' decision to invite observers to the elections to be held on 31 October.
Vítám rozhodnutí ukrajinských orgánů o přizvání pozorovatelů k volbám, které se budou konat dne 31. října.
In fact, because of the elections, the former Communist administration distorted local budgets by making preferential allocations to authorities controlled by Communists.
Bývalá komunistická administrativa totiž kvůli volbám zdeformovala toky místních rozpočtů a přidělovala prostředky přednostně orgánům kontrolovaným komunisty.
The position of the Nepalese Government vis-à-vis the elections to the Tibetan Government in exile clearly tells us who is the real global player in this region.
Postoj nepálské vlády k volbám do tibetské exilové vlády nám srozumitelně vypovídá o tom, kdo je v tomto regionu skutečným globálním hráčem.
also in relation to the elections.
i ve vztahu k volbám.
an important aspect to mention ahead of the elections.
důležité téma kvůli nadcházejícím volbám.
The persons in question have been sentenced to death because they allegedly took part in the protests against the elections, but they were all in custody at the alleged time of the offence.
Dotyčné osoby byly odsouzeny k trestu smrti, protože se údajně účastnily protestů proti volbám, v údajné době činu se ale všechny osoby nacházely ve vazbě.
out of respect for the elections and for the European people.
a to z úcty k volbám a k evropským občanům.
announced that he will imprison anyone who protests against the elections.
nechá uvěznit každého, kdo bude proti volbám protestovat.
Taking into account the upcoming parliamentary and presidential elections, the restrictions placed on opposition members regarding registration for the elections and on appearing in the mass media must be removed.
Vzhledem k nadcházejícím parlamentním a prezidentským volbám je třeba odstranit omezení vůči členům opozice při registraci k volbám a při vystupování ve sdělovacích prostředcích.
as the committee rightly said, we must send our own observers to the elections of 18 February.
jak správně podotkl výbor, musíme k volbám dne 18. února vyslat vlastní pozorovatele.
I would like to comment on the elections in Russia.
rád bych se vyjádřil k volbám v Rusku.
Following the elections in June 2009 political groups in the European Parliament will have to consist of at least 25 Members representing a minimum of 7 Member States.
Po volbách v červnu roku 2009 se politické skupiny budou muset skládat z nejméně dvaceti pěti členů zastupujících nejméně sedm členských států.
We wish you all every success in the elections next year
Přejeme vám všem mnoho úspěchů při volbách v příštím roce
We should not distrust the elections on principle, but a country such as Russia which thinks that it has fully developed its democracy must also allow some measure of scrutiny.
Ze zásady bychom k volbám neměli pociťovat nedůvěru, ale země jako Rusko, která si myslí, že má plně rozvinutou demokracii, musí též povolit jistá kontrolní opatření.
This resulted in the low turnout to the elections for the European Parliament
To se projevilo v nízké účasti ve volbách do Evropského parlamentu
FI Mr President, following the elections in December, President Lukashenko of Belarus began purposely to crush the already weak political opposition
FI Pane předsedající, po prosincových volbách v Bělorusku začal prezident Lukašenko záměrně drtit už tak slabou politickou opozici
The 35-hour week is not enough to win the elections, or to have a genuine social policy.
Hodinový pracovní týden nestačí k vítězství ve volbách a nestačí ani k vytvoření skutečné sociální politiky.
Results: 698, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech