THE TUDOR in Czech translation

tudorovská
tudor
tudorovského
tudor
tudorovskými
tudor
tudorovců
tudor
tudorovskou
tudorská
tudorova

Examples of using The tudor in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But it was Margaret Beaufort who shaped the Tudor dynasty and with it the next century of English history.
Ale byla to Markéta Beaufortová, kdo formoval dynastii Tudorovců a spolu s ní i další století anglické historie.
With the Tudor nobles. My Lady, The King's Mother is already making matches for the York girls.
Mylady králova matka už domlouvá sňatky dívkám z rodu Yorků s tudorovskými šlechtici.
The Tudor queen betrayed the Catholic Church,
Tudorská královna zradila katolickou církev,
I have got a strong feeling the Tudor look's going to comeback in while we're away.
Hele, mám silnou předtuchu, že styl Tudorovců se vrátí do módy, co budeme pryč.
It's the Tudor with the Christmas lights in the driveway… that hasn't been shoveled. Okay, bye.
Dobře, měj se. Je to ten ve stylu Tudoru s vánočním stromkem na příjezdové cestě… ten neuhrnutý.
And the Spanish princess, Catherine of Aragon. and so a match has been made between their eldest son Both believe an alliance is vital to solve their problems, and heir to the Tudor throne, Prince Arthur.
Jejich staršího syna a dědice tudorovského trůnu, prince Artura… Oba věří, že spojenectví je pro vyřešení jejich problému nezbytné, a španělské princezny Kateřiny Aragonské. a tak byl dohodnut sňatek.
Between their eldest son and heir to the Tudor throne, Prince Arthur,
A tak byl dohodnut sňatek a španělské princezny Kateřiny Aragonské. jejich staršího syna a dědice tudorovského trůnu, prince Artura… Oba věří,
Both believe an alliance is vital to solve their problems, and the Spanish princess, Catherine of Aragon. between their eldest son and heir to the Tudor throne, Prince Arthur,
Jejich staršího syna a dědice tudorovského trůnu, prince Artura… Oba věří,
And heir to the Tudor throne, Prince Arthur, and so a match
A tak byl dohodnut sňatek a španělské princezny Kateřiny Aragonské. jejich staršího syna a dědice tudorovského trůnu, prince Artura… Oba věří,
Both believe an alliance is vital to solve their problems, and so a match has been made between their eldest son and heir to the Tudor throne, Prince Arthur,
Jejich staršího syna a dědice tudorovského trůnu, prince Artura… Oba věří, že spojenectví je pro vyřešení jejich problému nezbytné,
And the Spanish princess, Catherine of Aragon. and so a match has been made between their eldest son and heir to the Tudor throne, Prince Arthur,
Jejich staršího syna a dědice tudorovského trůnu, prince Artura… Oba věří, že spojenectví je pro vyřešení jejich problému nezbytné,
You know Dale? He's got the Tudor around the corner?
dům za rohem, Znáš Dalea?
The red rose will eclipse the white, as in the Tudor coat.
Červená růže zatlačí bílou do pozadí.
He's got the Tudor around the corner. Well, you know Dale?
dům za rohem, Znáš Dalea?
It's the Tudor with the Christmas lights in the driveway that hasn't been shoveled.
Je to ten ve stylu Tudoru s vánočním stromkem na příjezdové cestě ten neuhrnutý.
Your Majesty, the Lady Mary Tudor.
Vaše Veličenstvo, Lady Marie Tudorovna.
Show the dogs of Tudor the pride of Midland!
Ukažte tudorským psům hrdost Midlandu!
In England, the Tudor queen is dying.
Tudorovská královna v Anglii umírá.
The Tudor Dynasty. All my father's work finished, and it's my fault!
Tudorovská dynastie, dílo mého otce zničené!
In the closing years of the Tudor century, famine across the country triggered food riots.
V závěrečných létech tudorovského století spustil hladomor v zemi nájezdy na zdroj potravy.
Results: 386, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech