THIS ASSESSMENT in Czech translation

[ðis ə'sesmənt]
[ðis ə'sesmənt]
toto hodnocení
this assessment
this evaluation
this review
toto posouzení
this assessment
this evaluation
toto vyhodnocení
this assessment
this evaluation
tomto hodnocení
this assessment
this evaluation
tímto hodnocením
this assessment
tohoto posouzení
of this assessment
toto zhodnocení
to přezkoumání

Examples of using This assessment in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I want to reiterate this challenge, based on the objectivity of this data and this assessment.
založený na objektivnosti uvedených údajů a tomto hodnocení, znovu zopakovat.
This assessment could help to ensure that by representing the real interests of citizens,
Toto hodnocení by mohlo pomoci zajistit, aby připravované právní předpisy,
I view this assessment as an expression of the care that the Community takes of the safety
Vnímám toto hodnocení jako vyjádření péče, kterou Společenství věnuje bezpečí
In order to be able to come to this assessment, I followed the debate this morning very closely.
Abych dospěl k tomuto hodnocení, sledoval jsem dnešní rozpravu velmi pozorně.
As a consequence of this assessment, the Commission proposes that a specific block exemption is no longer needed for the sale of new cars and commercial vehicles.
Na základě tohoto hodnocení Komise navrhuje, že zvláštní blokové výjimky pro prodej nových osobních a užitkových vozů již nejsou potřebné.
Many things are described correctly in this assessment, but it is not judged by all guests the same.
Mnoho věcí je v tomto posouzení správně popsáno, ale všichni hosté nejsou posuzováni stejným způsobem.
torturers all together to preside over this assessment.
stranách a trýznitelích, aby společně tomuto posouzení předsedali.
The right place to carry out this assessment is in the Trade Committee when it considers whether
Pro vyhotovení tohoto posouzení se ideálně hodí Výbor pro obchod, až bude zvažovat,
The tabled resolution makes this assessment, and points out paths
Předložené usnesení hodnotí tuto situaci a poukazuje na cesty
Now this assessment is going to trigger an assumption clause,
Toto přezkoumání spustí doložku o převzetí, která mi dovolí váš dluh převzít
This assessment will give us an indication of whether the adaptation processes are going well,
Díky takovému posouzení zjistíme, zda proces adaptace probíhá tak, jak má,
if need be, corrective action on the basis of this assessment.
v případě potřeby na nápravných opatřeních vycházejících ze zmíněného hodnocení.
Today, however, I am not quite sure whether we are aware that we are making this assessment in very difficult and special circumstances in European history.
Dnes si ale nejsem zcela jist, zda si uvědomujeme, že toto posuzování provádíme za velmi složitých a zvláštních dějinných okolností v Evropě.
This approach was endorsed by the European Council; I see, though, that the Committee on Legal Affairs does not entirely share this assessment.
Evropská rada tento přístup schválila, pozoruji však, že Výbor pro právní záležitosti se s tímto hodnocením ne zcela ztotožňuje.
This assessment mainly concludes that the budgetary execution shows positive developments over the first half of 2010 with a deficit declining faster than planned,
Toto hodnocení dospělo k hlavnímu závěru, že plnění rozpočtu během první poloviny roku 2010 vykázalo kladný vývoj a deficit klesal rychleji,
This assessment will serve as a source of better knowledge
Toto hodnocení bude sloužit jako zdroj lepších znalostí
However, this assessment of the level of safety of the European rail networks must be understood in a broad sense
Toto posouzení úrovně bezpečnosti evropských železnic je však třeba chápat v širším smyslu,
This assessment cannot be affected by any speeches… made by anyone from the outside… from dissident circles… which desired to take advantage of the confusion…
Toto hodnocení nemůže změnit žádný proslov osob z vnitřku disidentských kruhů, které chtěly využít situace, ale setkaly se s
when this assessment has been made in the medium
až bude toto vyhodnocení ve střednědobém a dlouhodobém horizontu provedeno,
I would like to say that in recent years my staff- whom I thank again for their work- have already begun to reflect on the Marco Polo programme beyond 2013, and that this assessment will focus, among other things, on the points set out in the compromise agreement.
Rád bych podotkl, že můj tým- jemuž znovu děkuji za podporu- již v minulých letech započal s hodnocením programu Marco Polo po roce 2013 a že se toto posouzení mimo jiné zaměří na body uvedené v kompromisní dohodě.
Results: 61, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech