TADY in English translation

here
tady
sem
zde
přišel
odsud
there
tam
tu
támhle
zde
tamhle
existuje
měl
k dispozici
je
ještě
this
tady
takhle
týhle
place
místo
byt
dům
umístěte
tam
kde
podnik
vložte
kam
umístit
is
být
are
být
am
být

Examples of using Tady in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ne, ne. Tady, podívej, je tady celá skupina potápěčů záchranářů.
There's a whole breakout group on scuba rescues. No, no. HERE, LOOK.
A my zapomeneme, že jsme tady byli.
WE will FORGET WE WERE HERE.
Orel přistál. Kominsky je tady.
The Eagle has landed. KOMINSKY'S HERE.
Jenže děj této počítačové hry se může odehrávat v reálném životě, tady a teď.
But this is happening in real life- and we mean HERE and NOW.
Tady v Tokiu dávej pozor, kam jdeš. A Adame.
Be careful where you walk while you are in Tokyo. Oh, and, Adam.
Tak fajn, tady jdu dovnitř
And Joanne was carrying Peri behind me. Okay,
A Adame… Tady v Tokiu dávej pozor, kam jdeš.
Oh, and, Adam… Be careful where you walk while you are in Tokyo.
Tady Vance. Prezident měl volno na snídani, řekl mu, aby se zastavil.
President was free for breakfast, told him to stop by. This is Vance.
Unudím se tady k smrti, než zavřu krám.
I will be bored to death waiting till the shop closes.
Taťka je tady, všechno bude v pořádku.
And everything's gonna be all right. Your father's here.
A zůstaneš tady sama, jen se svými knihami.
And you will be stuck with you and your books, alone.
Našli tady dvě bláznivě zamilované dívky s podřezanými zápěstími.
Were found with their wrists slashed. Two teenage girls, madly in love.
Kdyby věděla, co tady děláš? Jak myslíš, že by se tvá snoubenka cítila.
If she knew what you were doing? How do you think your fiancé would feel.
Řekl jsem mu, co tady děláme, Přísahám bohu.
I told him what we were doing I swear to God.
Ale bohužel nevím, jak dlouho tady s námi zůstaneš.
Unfortunately, I don't know how long you will be with us.
ale chceš mě tady opustit?
I knew you were angry?
Kdyby šlo jen o tvůj život, který tady riskuješ.
If it was just your life that you were putting at risk.
Když jsi slyšeli, že tady dělají dobrovolníky.
Is this what you pictured? When you heard that they were volunteering.
Kdybyste byli v kongresovým centru… srovnejte se mi tady, naočkujeme vás.
Let's have you line up to be inoculated. If you were inside the convention center.
Předtím, než sem muži přišli pro zlato, to tady takhle nevypadalo.
Before men came for the gold… it was not like this.
Results: 505840, Time: 0.1296

Top dictionary queries

Czech - English