UNDERESTIMATED in Czech translation

[ˌʌndə'restimeitid]
[ˌʌndə'restimeitid]
podcenil
underestimated
misjudged
podceňovat
underestimate
undervalue
to belittle
podcenili
underestimated
underrated
podceňoval
underestimated
podceňován
underestimated
understated
undervalued
underrated
podceňovaná
underrated
underestimated
underdog
undervalued
underappreciated
podceňujete
you underestimate
podceňovaný
underrated
underestimated
underdog
podceněna
underestimated
podceněná
underrated
underestimated
podhodnoceny

Examples of using Underestimated in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
See, whereas I underestimated.
Vidíš, za to já ji podceňoval.
Nor should the importance of research be underestimated in finding a solution to water problems.
Při hledání řešení problémů souvisejících s vodou by neměl být podceňován význam výzkumu.
We have seriously underestimated him.
Vážně jsme ho podcenili.
I underestimated his strength.
podceněná jeho síla.
You underestimated my husband.
Vy mého manžela podceňujete.
Vanderbilt has been underestimated before.
Vanderbilt byl dříve podceňovaný.
You are not the only ones who underestimated her.
Nejste jediné, kdo ji podceňoval.
And highly underestimated.
A velmi podceňovaná.
The genius of the 12-tone compositional system should not be underestimated.
Génius 12-tónového kompozičního systému by neměl být podceňován.
Many underestimated you.
Mnozí tě podcenili.
Hatred's a very underestimated emotion.
Nenávist je velmi podceněná emoce.
Let's just say I have been underestimated, too.
Řekněme, že jsem byl taky podceňovaný.
I always thought you underestimated the possibilities of block transfer computation.
Vždy jsem si myslel, že schopnosti výpočtu blokového přenosu podceňujete.
macrofinancial assistance are patently underestimated.
makrofinanční pomoc jsou zjevně podhodnoceny.
To think I have underestimated him all these years.
Celou dobu jsem ho podceňoval.
Ever again. And I will never be underestimated or ignored.
A už nikdy nebudu podceňovaná nebo přehlížená.
Nothing, it… It's just if… If we have underestimated the size of the artifact's data stream.
Na nic, to… Pokud jsme podcenili velikost datového toku artefaktu.
It's good to be underestimated.
Lepší je být podceňován.
Always underestimated.
Vždycky podceňovaný.
And I will never ever again. be underestimated or ignored.
A už nikdy nebudu podceňovaná nebo přehlížená.
Results: 484, Time: 0.0944

Top dictionary queries

English - Czech