UNDERTAKERS in Czech translation

['ʌndəteikəz]
['ʌndəteikəz]
pohřebáci
undertakers
funeral home
funerals
hrobníci
gravediggers
grave diggers
undertakers
cons burying him
morticians
funebráci
undertakers
funeral directors
pohřebáky
undertaker
for a body wagon
funeral home
pohřebního ústavu
funeral home
funeral parlor
funeral director
funeral parlour
mortuary
mortician's
undertaker
zřízencům
funebráků
pohřební služba
funeral service
undertaker
mortuary

Examples of using Undertakers in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Do they always dress like undertakers?
Vždy se oblékají jako pohřebáci?
Then undertakers took it on, and places like ours started up.
Ale pak se toho zhostil pohřební ústav a podniky, jako jsme my, začaly růst.
They're… They're… based at an undertakers.
Ono… oni mají… základnu v pohřebním ústavu.
When the undertakers have done their work, people can come and pay their respects.
pohřební zřízenci skončí, lidé se s ním budou moci přijít rozloučit.
You can just switch undertakers.
Prostě změníš službu.
Albert Spangler, chief bursar for the Undertakers Guild.
Albert Třpytka, vrchní účetní cechu balzamovačů.
More like fuckin' undertakers!
Spíš jako posraní pohøebáci!
There was also thieves dressed as undertakers.
Byli tam taky zloději převlečení za funebráky.
But wait, one moment. Are you not the undertakers?
Počkejte! Vy nejste z pohřebního ústavu?
Well, you're supposed to go straight to the undertakers, and back again.
No, měli byste jít přímo k pohřebnímu ústavu a kousek zpátky.
And the undertakers, too.
A taky podnikatelé.
If there's justice in the world, that money will go to the undertakers.
Jestliže tu vládne právo tyhle peníze půjdou k hrobníkovi!
Next they're gonna need undertakers!
Ten další bude potřebovat pohřebáka.
we are the dark of soul and undertakers.
my jsme tmáři a podnikavci.
The police have given up, the undertakers just want money
Policie to vzdala, pohřebáci jenom chtějí peníze,
the dead stayed in the streets'til the undertakers came.
dokud nepřijeli funebráci.
are ranked amongst the lowest of the low, along with undertakers and blacksmiths, oddly enough.
řazeni mezi poslední z posledních, spolu s pohřebáky a kováři, kupodivu.
There're a lot of undertakers in this area, but she's only got a handful on speed-dial.
V téhle oblasti je spousta funebráků, ale ona jich má v seznamu jen pár.
baggage under the guidance of special officers and undertakers.
zavazadel pod vedením speciálních úředníků a zřízenců.
And your everyday Joe Public doesn't know a great number of undertakers so they tend not to shop around.
A normální Joe Obyčejný nezná moc čísel na funebráky, takže se nerozhlíží dál.
Results: 51, Time: 0.0809

Top dictionary queries

English - Czech