UNDETECTED in Czech translation

[ˌʌndi'tektid]
[ˌʌndi'tektid]
bez povšimnutí
undetected
without anyone noticing
unchallenged
without being seen
without detection
to go unnoticed
unremarked
without being detected
go unchecked
nepozorován
undetected
unseen
moving
unnoticed
unobserved
nepozorovaně
undetected
unnoticed
unseen
unobserved
stealthily
without being seen
to slip
got
without being detected
nezjištěné
undetected
undetermined
neodhalena
undetected
neodhaleni
undetected
a zero presence profile
neodhalený
undetected
to be claimed
neobjeven
undetected
nezpozorován
undetected
unnoticed
si všimnout
notice
see
note
undetected
nedetekované
nevnímané

Examples of using Undetected in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Whilst remaining undetected. You know, the art of infiltrating a hostile
Víš, umění infiltrace zatímco zůstanu neodhalený. v nehostinném
He knows he would never get past those surveillance cameras undetected.
Ví, že by nikdy neprošel kolem těch bezpečnostních kamer nezpozorován.
This plain is posing as commercial airliner so we can jump into France undetected.
Letadlo se tváří jako komerční let, takže nad Francií seskočíme neodhaleni.
How? The key in Silence undetected.
Jak? Klíč je v tichu neobjeven.
We could drift past undetected.
Mohli bychom proplout bez povšimnutí.
There is mile after mile of unguarded shoreline Where a boat can drop drugs undetected.
Jsou tam míle a míle nehlídaného pobřeží kde může loď nepozorovaně vyložit drogy.
To remain undetected, of course.
Zůstat neodhalený, samozřejmě.
With weapons such as these, You can defeat your enemies completely undetected.
Se zbraněmi jako je tato byste své nepřátele mohl porazit zcela nezpozorován.
The key in Silence undetected. The stain effected.
Klíč je v tichu neobjeven"předstíraná skvrna.
They use the forest as cover to launch small-scale raids and escape undetected.
Přírodu využívali jako úkryt, aby mohli v malých skupinkách uniknout bez povšimnutí.
She's docile. She could have went undetected.
Je učenlivá. Nemuseli jsme sivšimnout.
Running an operation like this, undetected for so long.
Vést takovouhle operaci, neodhalený, takovou dobu.
If we were to leave now… how long could you keep us undetected?
Kdybychom teď odletěli… jak dlouho byste nás mohl udržet nedetekované?
Time enough to pass undetected.
Dost času na to, projít nezpozorován.
How? The key in Silence undetected.
Klíč je v tichu neobjeven. Jak?
We got up here undetected.- Wait.
Počkejte, dostali jsme se sem bez povšimnutí.
She's docile, she could have gone undetected.
Je učenlivá. Nemuseli jsme sivšimnout.
Ever present but undetected. You are now inside the Mirror Dimension.
Vždy přítomné, leč nevnímané. Nyní jsi v Zrcadlové dimenzi.
They delay the generator, he's able to escape undetected.
Zpozdí generátor a on může nezpozorován utéct.
The key in Silence undetected. The stain effected.
Předstíraná skvrna"klíč je v tichu neobjeven.
Results: 241, Time: 0.133

Top dictionary queries

English - Czech