WARSHIP in Czech translation

['wɔːʃip]
['wɔːʃip]
válečná loď
warship
man-of-war
battleship
ship of war
man-o-war
battle cruiser
bojovou loď
warship
battleship
gunship
bitevní loď
battleship
warship
dreadnought
war ship
gunship
válečné loďi
the warship
válečnou loď
warship
battleship
gunship
válečné lodi
warship
battleship
gunship
válečnou lodí
warship
bojová loď
gunship
warship
battleship
troop ship

Examples of using Warship in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Warship? Hard to tell from this distance, sir?
Těžko říct na takovou vzdálenost, pane Je to hlasité.- Bojová loď?
Fortunately, the Harbingers' tracking systems have remained synched with Megatron's warship.
Naštěstí, Harbingerovy sledovací systémy stále zůstaly synchronizovány s Megatronovou válečnou lodí.
all we have to do is take out the warship.
co musíme udělat je vyjmout válečnou loď.
That a Leviathan warship hybrid was possible.
Leviathanský hybrid válečné lodi byl možný.
Hard to tell from this distance, sir.- Warship?
Těžko říct na takovou vzdálenost, pane Je to hlasité.- Bojová loď?
And called it a warship. We stole a church, bolted some guns to it.
Přivařili na něj pár zbraní a nazvali ho válečnou lodí. Ukradli jsme kostel.
This is Captain Janeway of the Warship Voyager.
Tady je Kapitán Janewayová z Válečné lodi Voyager.
Let's hope Castro and his men do a good job on that warship.
Doufejme, že Castro se svými muži odvede dobrou práci na té válečné lodi.
that a Leviathan warship hybrid was possible.
Leviathanský hybrid válečné lodi byl možný.
Princess Karina… escaped in the warship as planned.
Princezna Karina, unikla ve válečné lodi podle plánu.
most awesome warship in the universe.
největší a nejhrozitánštější válečné lodi ve vesmíru.
It looks like the remains of a warship.
Vypadá to jako zbytky válečné lodi.
I need to get into that warship.
Potřebuji dostat do té válečné lodi.
There's an incoming message from the Warship Kraxon.
Právě přichází zpráva z válečné lodi Kraxon.
Distorter will only fool a warship if your movements exactly match your new identity.
Křivič oklame bojové lodě jen když se váš pohyb shoduje s vaší novou identitou.
What kind of warship?
Jaký druh válečné lodě?
Warship Arkansas, this is your captain, Joe Glass.
Válečná lodi Arkansas, hovoří k vám váš kapitán, Joe Glass.
Warship Arkansas, this is your captain.
Válečná lodi Arkansas, hovoří k vám váš kapitán.
If they're a warship, they go boom.
Jestli jsou to válečné lodě, vybouchnou.
And warship's only know how to do one thing.
A válečné lodě umí jen jednu věc.
Results: 291, Time: 0.0903

Top dictionary queries

English - Czech