WARTHOG in Czech translation

['wɔːthɒg]
['wɔːthɒg]
warthog
bradavičnatého prasete
warthog
prase bradavičnaté
warthog
wart hog
kanec
boar
stud
hog
warthog
man
razorback
prasete savanového
divočák
boar
razorback
wild hog
warthog
wild man

Examples of using Warthog in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She wouldn't believe me about the warthog and the rhinoceros.
Nevěřila tomu, co jsem říkal o prasatech a nosorožcích.
Because you snore like a warthog.
Protože chrápeš jako medvěd.
Intestinal gases. Oh, the ever-loving death fart of a warthog.
Miluju ten prasečí prd smrti. Plyny z vnitřností.
The other kids, they used to call me"The Warthog.
Ostatní děti mi říkali"Bradavičník.
Then you have a Foxhound, the pale coloured one is a Husky That is a Mastiff, and that weird looking thing with the tracks on over there, that is a Warthog.
A ta divně vypadající věc je Warthog. pak tu máme Foxhound, ten světle barevný je Husky.
What would you do if you were invited to a feast in a native village brisket of warthog and sweet and sour scorpion stew?
Bůček z bradavičnatého prasete a sladkokyselé dušené se škorpióny. Co byste dělal, kdybyste byl pozván na hostinu do domorodé vesnice
Pumbaa a meerkat and warthog that would help him survive in these lands.
Pumbaa meerkat a warthog, který by mu pomohl přežít v těchto zemích.
that weird-looking thing with the tracks on over there, that is a Warthog.
ta divně vypadající věc je Warthog.
Fiesta- everything here is named after a dog, except the Warthog, which is named after a warthog..
vše je tady pojmenováno po psech, až na Warthog, který je pojmenovaný po Warthogovi.
say that if I was the only eligible bachelor left in the world, there wasn't a warthog or wallflower who would polish my escutcheon.
byl poslední obstojný svobodný mládenec na světě… nenašla by se žádná šeredka, nebo zakřiknutá květinka, co by mi vyleštila kyrys.
I thought he was a warthog.
že je to divoké prase.
that's Protected Military Vehicles, the Mastiff, the Foxhound, the Husky, the Warthog, all those things, Since the new generation of PMVs was introduced.
životů před improvizovanými náloži. tyto ochranné vozidla… Mastiff, Foxhound, Husky, V nové generaci PMV byly představeny Warthog, všechny tyhle věci.
And were served such local delicacies brisket of warthog and sweet and sour scorpion stew?
Bůček z bradavičnatého prasete a sladkokyselé dušené se škorpióny. Co byste dělal, kdybyste byl pozván na
To mobilize the exact same physiology We're smart enough we just signed on for. and we do it worrying about the 30-year mortgage as that warthog seeing the lion at the other end of the field.
Jsme dost chytří, jako prase, které vidí lva na druhém konci louky, a děláme to při strachování se o svoji 30letou hypotéku. abychom použili ty samé fyziologické procesy.
And we do it worrying about the 30-year mortgage as that warthog seeing the lion at the other end of the field,
Jsme dost chytří, jako prase, které vidí lva na druhém konci louky,
Warthogs are a valuable catch at this time of year.
Prase bradavičnaté je v tomto ročním období cennou kořistí.
However, now there are antelopes, warthogs, elephants, lions,
Ale teď tu máme antilopy, prasata, slony, lvy
Warthogs are a favourite food.
Prasata jsou oblíbenou lví kořistí.
Royal warthogs! We're outcasts.
Královská prasata! Jsme vyvrhelové.
Warthogs seem to be the perfect meal,
Prasata se zdají být perfektní.
Results: 45, Time: 0.0789

Top dictionary queries

English - Czech