WEAKLINGS in Czech translation

['wiːkliŋz]
['wiːkliŋz]
slabochy
weak
wimps
weaklings
sissies
wusses
weakhearted
slabé
weak
faint
thin
poor
soft
low
feeble
mild
weakness
slight
nedochůdčata

Examples of using Weaklings in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ever since then we have been like weaklings, because we were scarred for life.
Od tý doby se chováme jako chcípáci, protože nás to poznamenalo na celej život.
Weaklings don't like you.
Slaboši tě nemají rádi.
What happened to singling out the weaklings and nailing them with a ball?
Co se stalo s vybíráním nejslabšího a trefování se do něho balonem?
No weaklings are meant to survive there.
Slaboši nejsou určeni k přežití.
You know, us weaklings would feel so much better.
Víš, my slaboši bychom se cítili mnohem líp.
Await instructions. Weaklings!
Slaboši. Očekávej instrukce!
That's how most superheroes start out, mild-mannered weaklings, and that's you.
Slušňácký slaboch, a to jste vy! Tak spousta superhrdinů začíná….
Weaklings! Await instructions.
Slaboši. Očekávej instrukce.
These weaklings my brother out of this misery.
Tihle slaboši neměli koule na to, aby mého bratra zbavili jeho utrpení.
These idiots, these weaklings. There's always something wrong!
Vždycky se něco přihodí. Hlupáci, invalidi!
But our Hook gang aren't weaklings.
Ale naš Hookuv gang nejsou slaboši.
then take your planet, weaklings!
pak i vaši planetu, slaboši!
Is it wrong to straighten up these weaklings?
Je něco špatného na výcviku tohohle slabocha?
Ideas are for weaklings.
Nápady jsou pro poseroutky.
All the men in this family are weaklings.
Muži v téhle rodině jsou všechno změkčilci.
Any who seem to be willing are weaklings!
A ti, kteří jsou ochotní, jsou slaboši!
Because I'm surrounded by a bunch of weaklings.
Protože jsem obklopená bandou slabochů.
You subject yourself to certain death for an island full of weaklings and ingrates?
Budeš riskovat jistou smrt pro ostrov plnej slabochů a nevděčníků?
And then take your planet, weaklings! I will take your lives!
Vezmu vám vaše životy a pak i vaši planetu, slaboši!
You're both weaklings.
Oba jste chcípáčci.
Results: 73, Time: 0.0616

Top dictionary queries

English - Czech