BAASHA in Danish translation

basja
baasha
ba'sja
baasha
baasa
baesa
baasha
den basjas slægt

Examples of using Baasha in English and their translations into Danish

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
There was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. Baasha king of Israel went up against Judah,
Asa og Kong Basja af Israel lå i Krig med hinanden, så længe de levede. 17 Kong Basja af Israel drog op imod Juda
Then Asa the king took all Judah; and they carried away the stones of Ramah, and the timber of it, with which Baasha had built; and he built therewith Geba and Mizpah.
Men Kong Asa tog hele Juda til at føre Stenene og Træværket, som Ba'sja havde brugt ved Befæstningen af Rama, bort, og han befæstede dermed Geba og Mizpa.
Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha struck him at Gibbethon, which belonged to the Philistines;
Da stiftede Basja, Ahijas Søn af Issakars Hus, en Sammensværgelse imod ham, og Basja huggede ham ned ved Gibbeton,
none was exempted; and they carried away the stones and the timber from Ramah, with which Baasha had been building;
de toge Stenene bort af Rama tillige med Tømmeret der, som Baesa havde bygget med
there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.
forskellige Kar.15:16 Asa og Kong Basja af Israel lå i Krig med hinanden, så længe de levede.
And king Asa took all Judah; and they carried away the stones and the timber from Ramah, with which Baasha had been building, and he built with them Geba and Mizpah.
Da tog Kong Asa hele Juda med sig, og de toge Stenene bort fra Rama tillige med Tømmeret der, som Baesa havde bygget med, og han byggede dermed Geba og Mizpa.
wherewith Baasha had builded; and king Asa built
Træværket bort, som Basja havde brugt ved Befæstningen af Rama;
and like the house of Baasha the son of Ahijah for the provocation with which you have provoked me to anger,
Hus, og som Baesas, Ahias Søns, Hus, for den Opirrelses Skyld,
by the side of Gedaliah(the same was who which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel),
var den store Cisterne, Kong Asa havde bygget i Kampen mod Kong Basja af Israel; den fyldte Jisjmael,
was it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel:
Kong Asa havde bygget i Kampen mod Kong Basja af Israel; den fyldte Jisjmael,
put an end to your agreement with Baasha, king of Israel,
bryd derfor din Pagt med Kong Basja af Israel, så
Moreover by the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, both because of all the evil that he did in the sight of the LORD,
Desuden kom HERRENs Ord ved Profeten Jehu, Hananis Søn, mod Ba'sja og hans Hus både på Grund af alt det, han havde gjort,
And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD,
Desuden kom HERRENs Ord ved Profeten Jehu, Hananis Søn, mod Ba'sja og hans Hus både på Grund af alt det, han havde gjort,
And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD,
Saa skete ogsaa Herrens Ord ved Jehu, Hananis Søn, Profeten, over Baesa og over hans Hus, baade for alt det onde, som han gjorde for Herrens
Moreover, the word of the LORD through the prophet Jehu the son of Hanani also came against Baasha and his household, both because of all the evil which he did in the sight of the LORD,
Desuden kom HERRENs Ord ved Profeten Jehu, Hananis Søn, mod Ba'sja og hans Hus både på Grund af alt det, han havde gjort,
And the Lord sent his word against Baasha and his family by the mouth of the prophet Jehu,
Desuden kom HERRENs Ord ved Profeten Jehu, Hananis Søn, mod Ba'sja og hans Hus både på Grund af alt det,
Moreover by the prophet Jehu the son of Hanani came the word of Yahweh against Baasha, and against his house, both because of all the evil that he did in the sight of Yahweh,
Desuden kom HERRENs Ord ved Profeten Jehu, Hananis Søn, mod Ba'sja og hans Hus både på Grund af alt det, han havde gjort,
by the side of Gedaliah(the same was who which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel),
som han havde ihjelslaaet tillige med Gedalia, var den, som Kong Asa havde ladet gøre imod Baesa; Israels Konge;
The word of Yahweh came to Jehu the son of Hanani against Baasha.
Men til Jehu, Hananis Søn, kom HERRENs ord mod Ba'sja således.
When Baasha heard of it, that he left off building Ramah,
Da Basja hørte det, opgav han at befæste Rama
Results: 105, Time: 0.0633

Top dictionary queries

English - Danish