BAASHA in Dutch translation

baesa
baasha
baasa
baësa
baasha
basa
baasha
baasha

Examples of using Baasha in English and their translations into Dutch

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house;
Zie, zo zal Ik de nakomelingen van Baesa, en de nakomelingen van zijn huis wegdoen;
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might,
Het overige van de geschiedenis van Basa, en wat hij gedaan heeft,
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might,
Het overige nu der geschiedenissen van Baesa, en wat hij gedaan heeft,
Baasha the son of Ahijah,
Baësa, de zoon van Ahia,
And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon,
En Baesa, de zoon van Ahia, van het huis van Issaschar, maakte een verbintenis tegen hem, en Baesa sloeg hem te Gibbethon,
And will make your household like that of Jeroboam son of Nebat and like the household of Baasha son of Ahijah,
Dan zal Ik uw huis gelijk maken aan dat van Jerobeam, de zoon van Nebat, en aan dat van Basa, de zoon van Achia,
sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two years.
twintigste jaar van Asa, den koning van Juda, werd Ela, de zoon van Baesa, koning over Israel, te Thirza, en regeerde twee jaren.
wherewith Baasha was building;
waarmede Baesa gebouwd had;
This happened because of all the sins Baasha and his son Elah had committed,
De dood van al deze mensen was het gevolg van de zonden van Baësa en zijn zoon Ela,
Behold, I will take away Baasha and his house, and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Zie, zo zal Ik de nakomelingen van Baesa, en de nakomelingen van zijn huis wegdoen; en Ik zal uw huis maken, gelijk het huis van Jerobeam, den zoon vanNebat.
and like the house of Baasha the son of Ahijah for the provocation with which you have provoked me to anger,
gelijk het huis van Baesa, den zoon van Ahia; om de terging, waarmede gij Mijgetergd hebt,
Go, break your treaty with Baasha king of Israel,
goud voor u genoeg om uw bondgenootschap met koning Baësa van Israël te verbreken.
break your treaty with Baasha king of Israel
maak uw verbond te niet met Baesa, denkoning van Israel,
and like the house of Baasha the son of Ahijah,
en als het huis van Baësa, den zoon van Ahía,
put an end to your agreement with Baasha, king of Israel,
maak uw verbond te nietmet Baesa, den koning van Israel,
break your treaty with Baasha king of Israel,
maak uw verbond te niet met Baesa, den koning van Israel,
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu the prophet, For all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son,
Alzo verdelgde Zimri het ganse huis van Baesa, naar het woord des HEEREN, dat Hij over Baesa gesproken had, door den dienst van den profeet Jehu; Om al de zonden van Baesa, en de zonden van Ela,
And also through the prophet Jehu the son of Hanani the word of Jehovah came against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of Jehovah,
Alzo geschiedde ook het woord des HEEREN, door den dienst van den profeet Jehu, den zoon van Hanani, tegen Baesa en tegen zijn huis; en dat om al hetkwaad, dat hij gedaan had
Moreover by the prophet Jehu the son of Hanani came the word of Yahweh against Baasha, and against his house, both because of all the evil that he did in the sight of Yahweh,
Alzo geschiedde ook het woord des HEEREN, door den dienst van den profeet Jehu, den zoon van Hanani, tegen Baesa en tegen zijn huis; en dat om al hetkwaad, dat hij gedaan had
And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD,
Alzo geschiedde ook het woord des HEEREN, door den dienst van den profeet Jehu, den zoon van Hanani, tegen Baesa en tegen zijn huis; en dat om al het kwaad, dat hij gedaan had
Results: 58, Time: 0.0867

Top dictionary queries

English - Dutch