Examples of using
The livelihood
in English and their translations into Dutch
{-}
Official
Colloquial
Ecclesiastic
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Who threatened the livelihood of his union members.
Op de man die het inkomen van je vakbondsleden bedreigde.
The European Community was therefore forced to conclude international agreements in order to retain access to fishing grounds and thus ensure the livelihood of the Community' s fishermen.
Daarom was de Europese Gemeenschap gedwongen internationale overeenkomsten te sluiten om opnieuw toegang te krijgen tot de visgronden en daarmee het bestaan van vele communautaire vissers te garanderen.
This could have negative effects for sustainable development and consequences for the livelihood of millions of people all over the world;
Dit zou negatieve effecten kunnen hebben voor de duurzame ontwikkeling en van invloed kunnen zijn voor het levensonderhoud van miljoenen mensen over de hele wereld;
villages were set on fire and the livelihood of the population was destroyed.
dorpen in brand gestoken en werden de bestaansmiddelen van de bevolking vernietigd.
There is no possible justification for this deliberate attack on the livelihood of European steel workers.
Deze doelbewuste aanval op de broodwinning van de Europese staalarbeiders is op geen enkele manier te rechtvaardigen.
The livelihood of other stakeholders- whether employees,
On the scene for the assassination of the guy Pretty big coincidence, you just happening to be who threatened the livelihood of his union members.
Op de man die het inkomen van je vakbondsleden bedreigde. Het is wel heel toevallig dat jij aanwezig was bij de moord.
Mow worried the move could threaten not only bitcoin's future but also the livelihood of those who are dedicated to supporting it.
Mow bang dat de verhuizing kon niet alleen Bitcoin de toekomst, maar ook het levensonderhoud van degenen die zijn gewijd aan de ondersteuning te bedreigen.
Carbon dioxide emissions from Dutch power plants contribute to global warming that threatens the livelihood of small island communities in the Pacific.
CO2-emissies van Nederlandse elektriciteitscentrales dragen bij aan de opwarming van de aarde die het bestaan van mensen op kleine eilanden in de Stille Zuidzee bedreigt.
Tuna farming has increasing effects on tuna fisheries in the Mediterranean and may affect the livelihood of fishermen, because of the capture of juvenile fish.
De tonijnkweek is van steeds grotere invloed op de tonijnvisserij in de Middellandse Zee en kan de inkomsten van vissers schaden doordat jonge dieren worden afgevangen.
The closure of the bay, according to Indonesian NGOs, threatens the livelihood of tens of thousands of people.
De afsluiting van de baai bedreigt volgens Indonesische NGO's de broodwinning van tienduizenden personen.
the BSE affair has cost many human lives and jeopardized or indeed destroyed the livelihood of many cattle farmers.
geachte collega's, de BSE-affaire heeft talloze mensenlevens gekost en het bestaan van talloze rundveehouders in gevaar gebracht of zelfs vernietigd.
You have ruined the livelihood of good cops…- men with wives, their families.
Je hebt het leven van veel bekwame agenten verwoest, mannen met vrouwen, hun families.
Indeed your Lord eases the livelihood and restricts it, for whomever He wills;
Voorwaar, jouw Heer verruimt de voorziening voor wie Hij wil en Hij beperkt.
Making Africa's development sustainable is the only way to protect the livelihood of Africa's poor in the medium and long term.
Zorgen voor duurzame ontwikkeling van Afrika is de enige manier om het levensonderhoud van de armen in Afrika op de middellange en lange termijn te beschermen.
The livelihood of a large and potentially vulnerable share of the population depends on this.
De middelen van bestaanvan een groot en potentieel kwetsbaar deel van de bevolking hangen hiervan af.
Moreover, the decisions it makes have considerable impact on commercial activities and thus on the livelihood of thousands, perhaps millions, of citizens.
Bovendien hebben de beslissingen van de Commissie grote invloed op het bedrijfsleven en dus op de bestaansmogelijkheden van duizenden en misschien wel miljoenen mensen.
Do they not realise that they are prejudicing the well-being and even the livelihood of European citizens?
Beseffen zij dan niet dat zij het welzijn en zelfs de middelen van bestaanvan Europese burgers schaden?
The demise of regional industrial giants that are no longer competitive is ongoing and threatens the livelihood of whole regions.
De verdere afbrokkeling van niet meer concurrentiekrachtige industriële monoculturen is nog steeds geen halt toegeroepen en vormt een bedreiging voor de levensstandaard van hele regio's.
Our farmers need policy stability in order to plan for the future of their businesses and the livelihood of their families.
Onze boeren hebben een stabiel beleid nodig, zodat zij plannen kunnen maken voor de toekomst van hun bedrijven en voor de bestaanszekerheid van hun gezinnen.
Nederlands
Deutsch
Español
Français
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文