Improve the way ART24 reflects the links between activities and Customs 2013 objectives/ priorities.
Parannetaan tapaa, jolla ART2-välineellä4 huomioidaan toimintojen ja Tulli 2013-tavoitteiden/-prioriteettien välinen yhteys.
Employers are increasingly aware of the links between wellbeing and productivity.
Työnantajat ovat yhä useammin tietoisia hyvinvoinnin ja tuottavuuden välisistä yhteyksistä.
The links between development and security.
Kehityksen ja turvallisuuden välinen kytkös.
The links between these two legislative acts must therefore be specified.
Näiden kahden oikeudellisen tekstin keskinäinen suhde onkin syytä täsmentää.
Nevertheless, the links between these sectors will be taken into account.
Näiden kahden alan väliset kytkennät otetaan kuitenkin huomioon tutkimuksissa.
The links between business communities and societies are the bedrock of those relations.
Liike-elämän ja yhteiskuntien keskinäiset yhteydet ovat näiden suhteiden perustekijä.
It will consider the links betweenthe various aspects of water policy, including those relating to quality and availability.
Lisäksi siinä tarkastellaan vesipolitiikan eri näkökohtien välisiä yhteyksiä, myös niitä, jotka liittyvät laatuun ja saatavuuteen.
Within the same region, the strengthening of the links between players and policies is also a pledge of integrated management.
Yhden alueen toimijoiden ja politiikkojen välisten siteiden lujittaminen on myös integroidun hallinnon tae.
The 1996 Communication set out the links between human and social development and these various issues.
Vuoden 1996 tiedonannossa esiteltiin inhimillisen ja yhteiskunnallisen kehityksen ja näiden eri kysymysten välisiä yhteyksiä.
Strengthening the links between universities, research
Vahvistetaan yliopistojen, tutkimus- ja teknologiakeskusten sekä yritysten välisiä yhteyksiä etenkin verkottumisen
This can be summed up as a need to strengthen the links betweenthe countries of the Union, the candidate countries and the remaining European states.
On nimenomaisesti kyse unionin jäsenmaiden, jäsenehdokasmaiden ja muiden Euroopan valtioiden välisten siteiden lujittamisesta.
The existing long-term administrative tools should nonetheless be maximised more widely while also reinforcing the links between foresight data and decision-making.
Olemassa olevia pitkän aikavälin hallinnollisia työkaluja pitäisi kuitenkin ottaa tulevaisuudessa entistä parempaan käyttöön ja vahvistaa muun muassa ennakointitiedon ja päätöksenteon välisiä linkkejä.
Mrs Kaufmann, you have again today rightly emphasised the links between Eurojust and the European Judicial Network.
Arvoisa Sylvia-Yvonne Kaufmann, olette tänään jälleen painottanut perustellusti Eurojustin ja Euroopan oikeudellisen verkoston välisiä yhteyksiä.
whether there is scope to improve the links between research programmes and demonstration programmes.
onko tutkimusohjelmien ja demonstrointiohjelmien välisissä sidoksissa parantamisen varaa.
Therefore it is important to better integrate SMEs into the research community and foster the links between universities and SMEs.
Tästä syystä on tärkeää integroida pk-yritykset paremmin tiedeyhteisöön ja vaalia korkeakoulujen ja pk-yritysten välisiä yhteyksiä.
The links between agricultural production and rural tourism are
Maataloustuotannon ja maaseutumatkailun väliset yhteydet muodostavat maanviljelijöille lisäkeinon tiedottaa siitä,
The EESC underlines that the strategy should strengthen the interaction and the links between different elements of knowledge triangle.
ETSK korostaa, että strategialla tulisi vahvistaa osaamiskolmion osien välistä vuorovaikutusta ja niiden välisiä yhteyksiä.
The workshop"Strengthening the links between knowledge and innovation in Europe" on 6-7th October 2008 in Angers provided an opportunity to identify the key features of a European agricultural knowledge system.
Lokakuuta 2008 järjestetty, tietämyksen ja innovoinnin välisten yhteyksien lujittamista käsitellyt seminaari tarjosi mahdollisuuden määritellä Euroopan maatalouden tietojärjestelmän keskeiset piirteet.
The links between transport and tourism indicate the importance for both subjects of their points in common.
Liikenteen ja matkailun väliset yhteydet osoittavat, että niitä yhdistävät tekijät ovat molempien kannalta merkittäviä.
Suomi
Dansk
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文