Examples of using
Course of the discussion
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
In thecourse of the discussion, delegations reviewed national and cooperative water-related activities, giving examples of national programmes
Au cours des débats, les délégations ont passé en revue les activités liées à l'eau menées à l'échelon national
In thecourse of the discussion it was noted that the legal framework of RID and ADR differed in the context of Chapter 1.9 in the fact that in RID proof must be furnished of the need for the measures.
L'on a relevé, au cours de la discussion, que le cadre juridique du RID et de l'ADR était différent dans le contexte du chapitre 1.9, par le fait que dans le RID<< la preuve de la nécessité des mesures doit être apportée.
In thecourse of the discussion, four alternative options for chapter V outlining different possibilities for further work to support the implementation of article 9,
Au cours des débats, quatre options concernant les travaux supplémentaires à mener pour renforcer l'application des paragraphes 3, 4 et 5 de l'article
In thecourse of the discussion, some participants suggested that an acceptance of the Millennium Development Goals on slums should be a requirement for city planning to prevent the formation of new slums in the future.
Au cours de la discussion, quelques participants ont indiqué que l'acceptation des Objectifs de développement pour le Millénaire concernant les taudis devraient être une condition de la planification urbaine pour éviter la formation de nouveaux bidonvilles à l'avenir.
The Secretary-General of UNCTAD expressed appreciation for the pledges of support that many delegations had made in thecourse of the discussion for the efforts of the Palestinian people in the arduous task of economic
Le Secrétaire général de la CNUCED s'est déclaré satisfait de l'intention exprimée par de nombreuses délégations au cours des débats d'appuyer les efforts du peuple palestinien dans la difficile tâche de reconstruction
In thecourse of the discussion, FAFICS noted the continuous increase in the number of UNJSPF retirees
Au cours des débats, la Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux(FAAFI) a noté
In thecourse of the discussion, delegations reviewed national and cooperative programmes on remote sensing, providing examples of national programmes
Au cours des débats, les délégations ont passé en revue les programmes de télédétection exécutés à l'échelon national ou en coopération,
In thecourse of the discussion, it became clear that a common concern existed on the need to orient all these actions in order to build
Au cours des débats, on s'est aperçu qu'il y avait une volonté commune d'axer toutes ces activités sur la mise en place,
In thecourse of the discussion, it was pointed out that for Customs it would be convenient to be confronted with one,
Au cours des débats, il a été fait observer que les douanes pourraient avoir intérêt à
In thecourse of the discussion, delegations reviewed national and cooperative programmes on remote sensing, giving examples of national programmes
Au cours des débats, les délégations ont passé en revue les programmes de télédétection exécutés à l'échelon national ou en coopération,
Directors as well as any person requested to attend the Board meeting must keep confidential any information given in thecourse of the discussion.
Les administrateurs ainsi que toute personne appelée à assister au Conseil d'administration sont tenus à la confidentialité à l'égard des informations données au cours des débats ainsi qu'à une obligation générale de réserve.
although additional sections have been inserted in the report to cover issues which emerged in thecourse of the discussion.
des sections supplémentaires aient été ajoutées pour traiter de questions abordées au cours des débats.
First, on this day last year and in thecourse of the discussionof this item before this Assembly,
D'abord, il y a un an jour pour jour, au cours des discussions sur ce point devant cette Assemblée,
In thecourse of the discussionof this item, the Executive Secretary emphasized the successful conclusion of negotiations between the UNECE
Au cours du débat sur ce point, la Secrétaire exécutive a mis l'accent sur l'aboutissement des négociations entre la CEE
In thecourse of the discussionof reform of the Security Council,
Au cours des débats sur la réforme du Conseil,
invited Vladislav Jovanovic, at his request, to address the Council in thecourse of the discussionof the item before it.
à prendre la parole devant le Conseil à l'occasion de l'examende la question dont ce dernier était saisi.
The President, with the consent of the Council, invited Ambassador Dragomir Djokić to address the Council in thecourse of the discussionof the item before it.
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité l'Ambassadeur Dragomir Djokić à prendre la parole devant le Conseil au cours du débat sur la question dont il était saisi.
to address the Council in thecourse of the discussionof the item before it.
à prendre la parole devant le Conseil au cours du débat sur la question considérée.
with thought provoking questions, which were pursued in thecourse of the discussion on NSA attachments 3 and 4.
l'on a continué à examiner au cours des discussions sur les garanties de sécurité négatives pièces jointes 3 et 4.
with the consent of the Council, he would propose to invite him to address the Council in thecourse of the discussionof the item before the Council.
d'inviter M. Djokic à prendre la parole devant le Conseil au cours du débat sur la question dont le Conseil est saisi.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文