HERE IN AN HOUR in French translation

[hiər in æn 'aʊər]

Examples of using Here in an hour in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quickly, because Logan's gonna be here in an hour.
Vite, parce que Logan sera ici dans une heure.
you will be here in an hour.
vous serez là dans une heure.
Okay, so I will meet you back here in an hour.
D'accord… On se retrouve ici dans une heure.
The new chair will be here in an hour.
Le nouveau fauteuil sera là dans une heure.
I want you to get my mother here in an hour.
Ma mère doit être ici dans une heure.
We have much to discuss-- meet me here in an hour.
Nous avons beaucoup à nous dire. Retrouvez-moi ici. dans une heure.
Shally's gonna be here in an hour.
Shally sera là d'ici une heure.
The guy's gonna be here in an hour.
Le gars va arriver dans une heure.
Band will be here in an hour for a sound check.
Le groupe sera la dans une heure pour faire la balance.
Let me know if you can't be here in an hour.
Je t'attends d'ici une heure. Si tu peux pas.
I will have him here in an hour.
Trouvez-le! Il sera ici dans une heure.
We will have you out of here in an hour.
On vous fait sortir d'ici dans l'heure.
Should be here in an hour or so, give
Il devrait être ici dans une heure à peu près,
He's gonna be here in an hour, and he's threatening to call the police.
Il sera là dans une heure. et il menace d'appeler la police.
Now, I gotta cover my beat… and I will meet you back here in an hour.
Maintenant je dois faire ma ronde. Je te rejoindrai ici dans une heure.
be here in an hour.
elle sera là dans une heure.
Sorry to be loading up, but the client is going to be here in an hour.
Désolé de te presser, mais le client sera là dans une heure.
I can have 15,000 people here in an hour, but there's gonna be riots if this thing passes.
Je peux rassembler 15000 personnes ici en une heure, mais il y aura des émeutes si ça passe.
So, agent Gordon's gonna be here in an hour, so are you cool if he just sets up camp?
Alors, l'agent Gordon sera là dans l'heure, ça te va s'il installe le matériel?
If you're not down here in an hour, you're never going to see me again.
Si tu n'es pas ici d'ici une heure, tu ne me verras plus jamais.
Results: 74, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French