IN THE FOREWORD in French translation

[in ðə 'fɔːw3ːd]
[in ðə 'fɔːw3ːd]
dans la préface
in the preface
dans le préambule
in the preamble
in the preambular part
in the preambular paragraphs
in the foreword
dans l' avant-propos

Examples of using In the foreword in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As Graeme Simpson stresses in the foreword, it is the common ambition to redress the damage done to both vertical
Comme Graeme Simpson le souligne dans l'avant-propos, l'objectif commun de réparer les dégâts causés aux relations verticales
As stressed by Natali and Vanhercke in the Foreword to this volume, the crisis is changing again,
Comme l'ont souligné Natali et Vanhercke dans la préface de la présente édition, la crise est
The assessment of each business segment's performance by the Chief Executive Officer is based on adjusted contribution figures as explained in the Foreword see section 2.1.
La mesure de performance de chaque secteur d'activité, telle que revue par le Directeur Général, est fondée sur les données ajustées contributives telles qu'explicitées dans le préambule cf.§ 2.1.
Finkelstein responded to his critics in the foreword to the second edition: Mainstream critics allege thatthe Left ridicule the book as a defense of"the banks.">
Finkelstein donne sa réponse dans le préface de sa deuxième édition:« Les critiques émises par le mainstream(l'opinion majoritaire)
In the foreword to" Creative Australia",the centrality of the arts to our national identity, social cohesion, and economic success.">
Dès le préambule de Creative Australia,
In the foreword, Kim Hak-Su,
Dans l'avant-propos de cette publication, Kim Hak-Su,
In the foreword to Richie's book A Hundred Years Of Japanese Film, Paul Schrader writes,"Whatever
Dans la préface du livre de Donald Richie A Hundred Years of Japanese Film,
In the foreword of the 1997 issue,
Dans l'avant-propos du rapport de 1997,
set forth herein, Only the French version of the agreement shall be binding 5 The differences indicated in the Foreword, notably handicaps
A- seule la version française de cet accord aura force obligatoire. 5 /'Les différences énoncées dans le Préambule, notamment le handicap
Philippe Pochet in the foreword to the report:" The current trend towards ever greater economic as well as social divergence across the European Union cannot form a viable basis for the future of European integration.
Philippe Pochet dans la préface du rapport:"la tendance actuelle vers une divergence économique et sociale toujours plus importante à travers l'Union européenne ne peut constituer une base viable pour l'avenir de l'intégration européenne.
In the foreword to the Annual Report 2005,
Dans l'avant-propos du Rapport annuel 2005,
In the foreword, NAO claims that"the guidance sets out the circumstances required
Dans la préface, le NAO précise que le guide indique les conditions requises
as well as the provisions in the foreword and introduction.
les dispositions énoncées dans l'avant-propos et l'introduction.
As explained in the foreword, the Manual provides a comprehensive analysis of the international legal standards pertaining to five key aspects of disaster response: human rights,
Comme expliqué dans l'avant-propos, ce manuel analyse de manière exhaustive les normes juridiques internationales relatives à cinq aspects clefs des interventions en cas de catastrophe:
In the foreword of the book it says,"The New Apostolic Church is active in many countries of varying cultural backgrounds, which makes a
Dans la préface de l'ouvrage, il est dit:« L'Église néo-apostolique est présente dans de nombreux pays aux contextes culturels très différents,
as well as provisions in the foreword and the introduction.
les dispositions figurant dans l'avant-propos et l'introduction.
as well as provisions in the foreword and the introduction.
les dispositions figurant dans l'avant-propos et l'introduction.
as well as the provisions in the foreword and introduction.
des dispositions énoncées dans l'avant-propos et l'introduction.
Wittgenstein would summarise his work with a simple formula in the foreword-‘we can more or less summarise all the meaning of this book in these terms:
Wittgenstein résumera son ouvrage par une simple formule d'avant-propos:« on pourra résumer en quelque sorte tout le sens du livre en ces termes:
As noted in the foreword, the Manual was conceived as a"living work" that should be regularly revised
Comme le signale la préface, le Manuel était conçu comme une œuvre en évolution continue, qui devrait être révisée
Results: 89, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French