IN THE MAZE in French translation

[in ðə meiz]
[in ðə meiz]
dans le labyrinthe
in the labyrinth
in the maze
dans le dédale
in the maze
in the labyrinth
in the warren
dans les méandres
in the meander
around the oxbow

Examples of using In the maze in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
At the end of the French creation of The Monster in the Maze, an opera by Jonathan Dove,
A l'issue de la création française du Monstre du labyrinthe, opéra de Jonathan Dove,
The Monster in the Maze, performed by amateur choirs
Le Monstre du labyrinthe, exécuté par des chœurs amateurs
He also wrote the French adaptation of The Monster in the Maze by Jonathan Dove,
Il a aussi réalisé l'adaptation française du Monstre du labyrinthe de Jonathan Dove,
You could lose yourself in the maze of Flemish bays designed for Tommy Hilfiger in Amsterdam.
Vous auriez pu vous perdre dans un labyrinthe de lauriers réalisé pour Tommy Hilfiger, à Amsterdam.
Before getting lost in the maze, we first spent some time among pumpkins.
Avant de nous attaquer au labyrinthe, nous avons d'abord passé un peu de temps au milieu des citrouilles.
September: 38 IRA prisoners took part in the Maze Prison escape.
Septembre: 38 prisonniers de l'IRA s'évadent de la prison de Maze en Irlande du Nord.
Kathryn McDowell addressed the issue of time in The Monster in the Maze.
Kathryn McDowell souligne la longue histoire dans laquelle s'inscrit Le Monstre du labyrinthe.
The next levels first lead you to play as Elastigirl, and then as Mr. Incredible in the maze that is the island's command centre.
Les niveaux qui suivent nous font incarner tout d'abord Elastigirl puis Monsieur Indestructible dans les méandes du complexe de l'île.
says they think the mummy in the maze is their daughter.
ils pensent que la momie du labyrinthe est leur fille.
Without them, I would still be chasing after shadow reflections on the walls in the maze of life.
Sans eux, je serai encore en train de pourchasser les ombres de réflections sur les murs du labyrinthe de la vie.
pedagogue dedicated to amateur singers for the project The Monster in the Maze at the Festival d'Aix-en-Provence in 2015.
pédagogue dédiée aux chanteurs amateurs du projet Le Monstre du labyrinthe au Festival d'Aix 2015.
There, in the maze of narrow streets, you will find the biggest variety and concentration of bars of tapas in the city.
Par ailleurs, le mot tapas à Saragosse est synonyme d'El Tubo, un labyrinthe aux rues étroites abritant la plus grande concentration et variété de bars à tapas.
Take a stroll through the old part of town, Ano Vathi, where you will find a more traditional atmosphere in the maze of small streets.
Promenez-vous dans la vieille ville, Ano Vathi et découvrez, dans l'enchevêtrement des ruelles, une ambiance plus traditionnelle.
Once in the maze, The Nameless One converses with Ravel, who asks him"what can change the nature of a man?"- a question that
Après avoir réussi à pénétrer dans le labyrinthe, le héros rencontre Ravel qui lui demande« Qu'est-ce qui peut changer la nature d'un homme?»,
In the maze of streets and small squares of Annonay,
Dans le dédale des ruelles et placettes d'Annonay,
The exterior counter joint is sandwiched between souvenir shops in the maze of Fira's alleys,
Le contre-joint extérieur est pris en sandwich entre les boutiques de souvenirs dans le labyrinthe des ruelles de Fira,
It is easy to escape from the tourist places and to get lost in the maze of calli, to relax on a tree-filled terrace, or to stroll across the pretty canals.
Il est aussi facile d'échapper aux lieux touristiques et de se perdre dans le dédale des calli, de se laisser aller au farniente sur une des jolies places arborées, ou de déambuler de quartier en quartier en traversant les jolis canaux.
Catherine Gaudet's work is steeped in the maze of the human psyche
Le travail de Catherine Gaudet plonge dans les méandres de la psyché humaine
El Rey Moro: Suitably well hidden in the maze of the former Jewish Quarter,
El Rey Moro: Caché dans le labyrinthe de l'ancien quartier juif,
it's nice to wander in the maze of its streets to discover hidden evocative corners.
il fait bon se perdre dans le dédale de ses calli, ruelles typiques, pour découvrir des coins cachés et enchanteurs.
Results: 102, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French