IT OVERFLOWS in French translation

[it 'əʊvəfləʊz]
[it 'əʊvəfləʊz]
elle déborde

Examples of using It overflows in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
is emptied once a day, such that it sometimes overflows.
de temps en temps il déborde.
is emptied once a day, such that it sometimes overflows or is spilled over.
de temps en temps il déborde et que son contenu se répand sur le sol.
LET'S REDUCE OUR GARBAGE to keep it from overflowing.
ET SI ON RÉDUISAIT NOS DÉCHETS… avant que notre bac déborde?
when it frequently overflows into populated areas, in spite of the 160 dams and levees.
particulièrement au printemps où ses débordements lors de la fonte des neiges dans les zones habitées sont fréquents, malgré son cours régulé par 160 barrages et digues de retenue.
Optional: Draw on Aurene's power when it overflows.
Facultatif: aspirer la puissance d'Aurene lorsqu'elle déborde.
And when it overflows, your beauty will be preserved forever.
Et quand elle débordera, votre beauté sera préservée à tout jamais.
See, it overflows.
Regardez, ça déborde.
If it overflows, it can be discarded in the garbage bins at the bottom of the stairs in the lobby.
Si elle déborde, il peut être jeté dans les poubelles en bas de l'escalier dans le hall.
The test of good theology is that it overflows into praise and worship
L'indice de la bonne théologie est qu'elle se répand en prière et adoration
the pump has to be filled through the delivery union with the delivery liquid until it overflows.
la pompe doit être remplie de liquide par le raccord d'admission jusqu'à ce que le liquide déborde.
Till it overflow.
Jusqu'à ce qu'elle déborde.
As the palace filled with art, it overflowed into the Hermitage.
Comme le palais se remplissait d'art, il déborda dans l'Ermitage.
letting it overflow.
quitte à le faire déborder.
Father said, just one day more. And it overflowed.
Papa a dit" juste un jour de plus", et ça a débordé.
The crow said, just one day more. And it overflowed.
D'autres ont dit" juste un jour de plus", et ça a débordé.
I fell asleep in the tub and it overflowed.
Je me suis endormi et ça a débordé.
Collect the acid then dump it before it overflows.
Recueillir l'acide puis à la vider avant qu'il ne déborde.
It overflows with curiosities to be discovered in summer or winter!
Elle regorge de curiosités à découvrir été comme hiver!
The waitress generously pours sake into my glass until it overflows into the box.
La serveuse verse le saké dans le verre qui déborde et déborde dans la boîte.
Japanese culture comes directly to you, it overflows you and all your senses awaken.
La culture japonaise vous arrive en pleine face, elle vous déborde et tous vos sens s'éveillent d'une douceur nouvelle.
Results: 521, Time: 0.055

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French