MY CHALLENGE in French translation

[mai 'tʃæləndʒ]
[mai 'tʃæləndʒ]
mon défi
my challenge
mon challenge
my challenge
my goal

Examples of using My challenge in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Today, I continue my challenge for the" Foire européenne de Strasbourg"!
Aujourd'hui, suite de mon défi pour ma mission à la Foire Européenne de Strasbourg!
My challenge to you tonight is that collectively we top the contributions that were made last year.
Le défi que je vous lance ce soir, c'est que tous ensemble nous dépassions le total des contributions de l'an dernier.
Just as I would not have been able to embrace my challenge to discover and exploit new perspectives in the market.
De même qu'il ne m'aurait pas été possible de m'aventurer dans mon défi, à la recherche de nouvelles perspectives.
they gently contributed to my challenge and gave me this amazing top,
ils ont gentiment contribué à mon défi en m'offrant ce chouette haut,
Therefore, my challenge, was to decode
Mon challenge consistait, dès lors,
My challenge is to create a work that is a reflection of both an intuitive painting and, a voluntary painting
Mon défi est de réaliser une œuvre qui se veut à la fois le reflet d'une peinture intuitive
This year my challenge was to achieve the same thing
Cette année mon défi a été de réaliser la même chose
Following the recommendations that people made me at the beginning of my challenge(thanks Maria!),
Suivant les recommandations que l'on m'a faites au début de mon challenge sur Facebook(merci Maria
Plus My Challenge reminds you on every set date all the steps to complete
Plus Mon Défi vous rappellera les étapes à réaliser le jour correspondant
it was my idea, my challenge.
c'était mon idée, mon challenge.
My challenge as a legal expert in social rights in a group with such strong values is really exciting because I always have to combine the firm's interests with those of its employees.
Mon défi en tant que juriste en droit social au sein d'un groupe aux valeurs fortes tel que le groupe Up est passionnant puisque je me dois d'allier les intérêts de l'entreprise à ceux des salariés.
I did not feel that in any other city except Valence, my challenge is no longer in my geographical location,
je n'ai ressenti ça dans aucune autre ville à part Valence, mon challenge ne se trouve plus dans ma localisation géographique,
I also felt that I had reached the end of my challenge, that the mission was successful
je sentais aussi que j'étais arrivée au bout de mon challenge, que la mission était réussie
One of my challenges for 2016, is to learn as much as possible about the towing industry.
Un de mes défis pour 2016, c'est d'en apprendre le plus possible sur l'industrie du remorquage.
One of my challenges to the program, to faculty,
Un de mes défis pour le programme, pour les professeurs
my dreams, my challenges?
de mes rêves, de mes défis?
Also it's the opportunity to do one of my challenges, the doumé's challenge especially.
Aussi c'est pour moi l'occasion de réaliser un de mes défis, celui de Doumé particulièrement.
What are the three most important things I can do over the next year to build on my strengths and tackle my challenges?
Quelles sont les trois choses les plus importantes que je peux faire au cours de l'année à venir pour consolider mes forces et relever mes défis?
fully understand my challenges….
de bien comprendre mes difficultés….
When I started one of my challenges was the new role of being in the reception for the Americas Zone,
Lorsque j'ai commencé, une de mes difficultés a été ce nouveau rôle: être à la réception de la zone Amériques,
Results: 70, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French