Examples of using
Neckloop
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
A Team-Teaching-System, equipped with a neckloop, allows direct reception of the spoken word by hearing aids
Un système de transmission 2,4 GHz adapté aux cours collectifs, équipé d'une boucle magnétique, permet la réception directe de la parole par le biais d'aides auditives
which would be deaf without these, use a neckloop connected to a AUDIOropa tranceiver unit.
qui seraient sourds sans ce système et qui utilisent une boucle magnétique connectée à leur émetteur-récepteur AUDIOropa.
an underchin listener or a neckloop for the inductive audio transmission directly to hearing aids
un récepteur stéthoscopique ou un collier magnétique pour la transmission audio inductive directement aux prothèses auditives
Device description a Fixed side of neckloop b Detachable side of neckloop c Green/ orange status indicator a bc a Volume control b On/off a Charging socket b Headphone socket 2.5 mm.
Description de l'appareil a Extrémité fixe du collier inductif b Extrémité détachable du collier inductif c Indicateur d'état vert/orange a bc a b a Contrôle du volume b Marche/arrêt a Prise de recharge b Prise casque 2,5 mm.
A neckloop, headset or cochlear implant can be attached to the Easy Recall to optimize listening quality without losing any of the unit's features.
Un pendentif, un casque mono ou un implant cochléaire peut être branché à l'EASY RECALL pour obtenir une qualité sonore optimale sans perdre l'usage d'une seule des particularités de l'appareil.
Put the neckloop around your neck and set your hearing aid to“T“ or“MT“
Mettez le collier magnétique autour de votre cou et commutez votre appareil auditif sur la position« T»
transmission thamounts to the use of the Magnetic Induction Neckloop.
en transmission en raison de l'utilisation de la bague à l'induction magnétique fourni.
The CE30 comes with a 3.5mm adapter. This allows the user to use the neckloop with a 3.5 audio equipped telephone, CD player,
Le CE30 est fourni avec un adaptateur de 3.5 mm. Cela permet à l'utilisateur d'utiliser le pendentif magnétique avec les téléphones équipés d'audio 3.5,
remember to UNPLUG the earphone, headphone, or neckloop from the receiver's jack.
le casque d'écoute ou le casque stéthoscopique de la prise du récepteur.
To use the phone with a neckloop that includes a built-in microphone You can speak handsfree through neckloops that include built-in microphones.
Pour utiliser le téléphone avec un collier d'amplification muni d'un microphone intégré Vous pouvez avoir une conversation mains libres avec un collier muni de microphones.
Next, plug in an earphone, headphone, or neckloop with 3.5mm plug into the jack on the bottom of the RX237 receiver see drawing on page 12.
Ensuite, branchez un écouteur, un casque d'écoute ou un casque stéthoscopique muni d'une fiche 3,5 mm dans la prise située dans le bas du récepteur RX237 voir l'illustration à la page 33.
do not use the product with a neckloop or lanyard in areas where they could get pulled
n'utilisez pas le produit avec son collier ou son cordon dans des endroits où ces derniers risqueraient d'être happés
Use SWING digital headphone version 32 Use SWING digital LR neckloop version 32 Safety lock in the neckloop 33 Listening with the 3.5 mm stereo output 33 Pairing of transmitter
Utilisation de la version standard SWING digital 52 Utilisation du SWING digital LR 52 Fermeture de sécurité de la boucle magnétique 53 Ecoute avec la sortie casque jack stéréo 3,5 mm 53 Accouplage de l'émetteur
Use SWING digital headphone version 32 Use SWING digital LR neckloop version 32 Safety lock in the neckloop 33 Listening with the 3.5 mm stereo output 33 Pairing of transmitter
Utilisation de la version standard SWING digital 52 Utilisation du SWING digital LR 52 Fermeture de sécurité de la boucle magnétique 53 Ecoute avec la sortie casque jack stéréo 3,5 mm 53 Accouplage de l'émetteur
AAA alkaline batteries in your neckloop.
piles alcalines AAA dans votre pendentif magnétique.
Safety break in the neckloop LR neckloop version only.
Fermeture de sécurité de la boucle magnétique seulement pour la version SWING IR LR.
Place the neckloop over your head and around your neck.
Enfilez le sautoir sur la tête et placez-le autour du cou.
NECKLOOP Port: Use a standard 3.5mm neckloop with your XLC2 handset.
Port NECKLOOP: Utilisez un collier standard de 3,5 mm avec votre combiné XLC2.
Plug the neckloop into the earphone jack on the POCKETALKER ULTRA.
Branchez le sautoir dans la prise d'écouteur du POCKETALKER ULTRA.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文