UNDO IT in French translation

[ʌn'duː it]
[ʌn'duː it]
défaire
undo
defeat
break
unpack
untie
unmake
to divest
unfasten
unlatch
unravel
arrange ça
arrange this
fix this
that right
handle this
to make it
solve this
to sort this
to resolve this
y remédier
to fix it
rectify
address it
remediate
correct it
remedy it
undo it
overcoming it
réparer
repair
fix
remedy
redress
service
mend
reparation
to disinfect

Examples of using Undo it in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then undo it.
Alors, annule le.
Not cure it, but undo it.
Pas la soigner, mais revenir en arrière.
Didn't you do this? Undo it.
Si vous l'avez fait, défaites-le.
You can't undo it.
Rien ne changeras ça.
a witch can undo it.
ça peut se défaire.
But if I do this, I can't undo it!
Mais je pourrai pas revenir en arrière!
you print that letter, you can't undo it.
tu ne peux pas revenir en arrière.
Whatever you did to them, undo it.
Peu importe ce que tu leur as fait, annule tout.
I did what I did. I can't undo it.
Ce qui est fait est fait, je ne peux pas l'effacer.
if I'm wrong, I can't undo it.
je ne pourrais pas la défaire.
then I thought you would just go behind my back and undo it.
ensuite j'ai pensé que tu irais dans mon dos le défaire.
bowl put the anise, the water and the dry yeast and undo it with the help of a spoon.
l'eau et la levure sèche et l'annuler à l'aide d'une cuillère.
I wish to God I could undo it but you have to understand.
Dieu je ne pouvais le défaire, mais vous devez comprendre.
I can show them how to do a certain action and then undo it and have them redo it..
Je peux leur montrer comment faire une action, puis l'annuler et leur demander de la refaire.
but you could undo it if you wanted.
mais tu pourrais la défaire si tu voulais.
We killed those people and we can't undo it and now we gotta pay.
On a tué ces gens et maintenant on ne peut pas le défaire et on doit payer pour ça.
If you have an internal wrap, undo it as if you just have accelerated your Diabolo.
Si vous avez un wrap interne défaiser-le comme si vous venez d'accelérer votre diabolo.
You know, anything we do, even if we undo it, it happened nonetheless… in God's eyes.
Tout ce qu'on fait, même si on l'annule, c'est arrivé malgré tout… aux yeux de Dieu.
I have done you evil and I cannot undo it.
je ne sais pas comment défaire cela.
Why would I do my best to make you happy, then turn around and undo it all?
Pourquoi je ferais de mon mieux pour te rendre heureuse, pour tout défaire et repartir de zéro?
Results: 68, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French