WHILE REAFFIRMING in French translation

[wail ˌriːə'f3ːmiŋ]

Examples of using While reaffirming in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While reaffirming that the Government has the primary responsibility
Le Comité réaffirme certes que le Gouvernement est responsable au premier chef
While reaffirming the role of the United Nations in maintaining peace
Tout en réaffirmant le rôle que joue l'ONU dans le maintien de la paix
While reaffirming the principle of sovereignty,
Réaffirmant le principe de la souveraineté,
While reaffirming our commitment to pursue High Representative Solana's short-term assistance programme,
Tout en réaffirmant notre détermination de poursuivre le programme d'aide à court terme du Haut Représentant Solana,
Trade negotiations should be the occasion to increase the standards of common goods and services, while reaffirming the continued right for local
Les négociations commerciales devraient être l'occasion de relever les normes des biens et services communs, tout en réaffirmant que les collectivités locales
counter such manifestations of hatred, while reaffirming our dedication to uphold the rights of all to manifest their religion
contrecarrer ces manifestations de haine tout en réaffirmant notre détermination à préserver le droit de chacun à pratiquer sa religion
lessons learned since Salamanca, while reaffirming the right for all children,
des enseignements tirés depuis Salamanque tout en réaffirmant le droit pour tous les enfants,
in accordance with the Charter, while reaffirming the principles of impartiality,
conformément à la Charte, tout en réaffirmant les principes d'impartialité,
D'Ieteren Auto did everything possible to optimally manage the impact of the“Emissiongate” for its customers, while reaffirming its position as a preferred partner of the Volkswagen group,
les mesures possibles pour gérer au mieux l'impact du« Emissiongate» pour ses clients, tout en réaffirmant son positionnement de partenaire privilégié du groupe Volkswagen,
UNFPA will align its programme policies and procedures with new guidance on the United Nations Development Assistance Framework, while reaffirming the central role of national Governments in contributing to the work of the United Nations development system.
l'UNFPA alignera ses politiques et ses procédures s'appliquant aux programmes sur les nouvelles orientations du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, tout en réaffirmant la contribution déterminante des gouvernements nationaux au travail du système des Nations Unies pour le développement.
a State could assume obligations while reaffirming rights, clearly illustrates the difficulties posed by the classification
elles peuvent créer des obligations en même temps que réaffirmer des droits, illustrent clairement les difficultés inhérentes à la classification
solidarity economy while reaffirming our commitment to promoting entrepreneurship of women and youth.
l'économie sociale et solidaire tout en réaffirmant notre engagement en faveur de l'entrepreneuriat des femmes et des jeunes.
Morocco responded to the overall concerns of member States while reaffirming its commitment to the relevance and topicality of the agenda.
le Maroc a répondu aux préoccupations globales des États membres tout en réaffirmant son attachement à un ordre du jour pertinent et d'actualité.
While reaffirming our commitment to the obligations undertaken in the Programme of Action of the 2001 United Nations Conference on small arms, the Nigerian delegation
En réaffirmant notre engagement à l'égard des obligations prises en vertu du Programme d'action de la Conférence des Nations Unies sur les armes légères de 2001,
In that context, while reaffirming respect for the sovereignty,
En ce sens, tout en confirmant le respect de la souveraineté,
aimed at finding a solution to the sovereignty dispute between Argentina and the United Kingdom, while reaffirming its complete willingness to assist him in carrying out that task.
qui se rattache à la recherche d'une solution au conflit de souveraineté entre l'Argentine et le Royaume-Uni, en réaffirmant son entière disposition à l'aider dans l'exécution de cette tâche.
economic access to enough food for all, while reaffirming that food should not be used as a tool for political pressure;
économique à des vivres suffisants pour tous, tout en réaffirmant que l'alimentation ne doit pas servir de moyen de pression politique;
to address critical issues related to bridging air transport and tourism policies while reaffirming the need for developing programmes of interregional cooperation between bodies responsible for tourism
laquelle mettait en avant la nécessité d'aborder des questions critiques pour rapprocher les politiques de transport aérien et de tourisme tout en réaffirmant la nécessité de mettre au point des programmes de coopération interrégionale entre organismes responsables du tourisme
Noting the positive statements by nuclear-weapon States of their intention to pursue actions to achieve a world free of nuclear weapons, while reaffirming the need for urgent concrete actions by nuclear-weapon States to achieve this goal within a specified framework of time,
Notant les déclarations positives faites par des États dotés d'armes nucléaires concernant leur volonté de mener des actions visant à instaurer un monde sans armes nucléaires, réaffirmant que les États dotés d'armes nucléaires devraient œuvrer d'urgence
While reaffirming the absolute validity of multilateral diplomacy in the field of disarmament
Réaffirmant la validité absolue de la diplomatie multilatérale dans le domaine du désarmement
Results: 299, Time: 0.0538

While reaffirming in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French