A COMPARABLE LEVEL in German translation

[ə 'kɒmpərəbl 'levl]
[ə 'kɒmpərəbl 'levl]
vergleichbarem Niveau
ein vergleichbares Maß
einem ähnlichen Niveau
einem ähnlichen Grad
in vergleichbarer Höhe
ähnlichem Niveau
ein vergleichbares Leistungsniveau
ein vergleichbares Ausmaß

Examples of using A comparable level in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The market reference hardness is on a comparable level.
Die Marktreferenzhärte ist auf vergleichbarem Level.
Income taxes paid remained-at CHF 56 million-at a comparable level to the first half of the prior year.
Mit CHF 56 Mio. blieben die bezahlten Ertragssteuern etwa auf dem Niveau des ersten Halbjahres 2011.
EUR 200 million in 2015, a comparable level to the financial year elapsed.
Umsatz von 150 bis 200 Mio. EUR in 2015 ein vergleichbares Niveau wie im vergangenen Geschäftsjahr.
we plan to make investments at a comparable level in the coming years.
In den kommenden Jahren planen wir Investitionen auf vergleichbarem Niveau.
The Plastics segment once again performed well, generating a EUR 1.8 million increase in EBITDA to EUR 2.7 million on a comparable level of sales revenues first half of 2017.
Das Segment Kunststoff überzeugte erneut und erwirtschaftete ein um EUR 1,8 Mio. verbessertes positives EBITDA von EUR 2,7 Mio. bei vergleichbaren Umsätzen 1. Halbjahr 2017.
The other key figures are on a comparable level.
Die restlichen Kennzahlen sind auf einem vergleichbaren Niveau.
Proof must be provided of at least"European level B1" or a comparable level.
Nachzuweisen ist mindestens das Europa-Level B1 nach dem europäischen Referenzrahmen oder ein vergleichbares Niveau.
Now we need to encourage others to take on a comparable level of ambition- and to show that we are prepared to help those who need it.
Nun müssen wir andere ermutigen, ein vergleichbares Maß an Ehrgeiz zu zeigen- und zeigen, dass wir bereit sind, denen zu helfen, die es brauchen.
ČD Group's total operational revenues and sales from its main activity are on a comparable level with the previous year's figures.
Die Erträge der ČD Group und die Umsatzerlöse im Hauptsegment der Unternehmenstätigkeit blieben im Jahresvergleich auf einem ähnlichen Niveau.
since such notifications provide a comparable level of information.
Registrierungen betrachtet, da sie ein vergleichbares Maß an Informationen bieten.
Furthermore, acquirers may only use e-money to process payments if the e-money was issued in a third country with a comparable level of anti-money laundering prevention.
Weiters dürfen Acquirer Zahlungen mittels E-Geld nur mehr dann abwickeln, wenn das E-Geld in einem Drittland mit vergleichbarem Niveau der Geldwäscheprävention ausgegeben wurde.
which provides for compensation schemes where a competing transport mode fails to pay a comparable level of charges.
der eine Ausgleichsrege lung für den Fall vorsieht, daß für einen konkurrie renden Verkehrsträger kein Entgelt in vergleichbarer Höhe gezahlt werden kann.
Development in both divisions of TAKKT EUROPE in organic terms was at a comparable level and characterized by solid growth.
Bei TAKKT EUROPE entwickelten sich beide Sparten organisch auf ähnlichem Niveau und erzielten ein solides Wachstum.
Norway also display a comparable level of host manipulation.
Norwegen zeigen darüber hinaus ein vergleichbares Ausmaß an Wirtsmanipulation.
projects should receive a comparable level of financial support from national public authorities.
müssen Projekte eine finanzielle Förderung in vergleichbarer Höhe von nationalen öffentlichen Stellen erhalten.
 If incomes fall clearly below a comparable level, the Federal Council shall introduce temporary measures to improve the situation.
Sinken die Einkommen wesentlich unter das vergleichbare Niveau, so ergreift der Bundesrat befristete Maßnahmen zur Verbesserung der Einkommenssituation.
I also support the view that harmonisation should lead to a comparable level of consumer protection across all the Member States, without full harmonisation of all national provisions.
Ich teile auch die Ansicht, dass die Harmonisierung zu einem vergleichbaren Niveau des Verbraucherschutzes in allen Mitgliedstaaten führen sollte, ohne dass alle nationalen Bestimmungen vollständig angeglichen werden.
They can call for effective financial regulation to a comparable level worldwide, so as to curb competition between business locations based on minimal standards.
Sie können auf globaler Ebene für eine effektive Regulierung der Finanzmärkte auf vergleichbar hohem Niveau werben, um den weltweiten Standortwettbe werb mit möglichst niedrigen Standards einzudämmen.
Given the ease with which capital can be moved around the world, financial regulation needs to be brought up to a comparable level worldwide.
Wegen der leichten Verschiebbarkeit von Kapital rund um den Globus muss die Finanzmarkt regulierung weltweit auf ein vergleichbares Niveau gebracht werden.
is on a comparable level to 2017 on average.
Operating Income) im Schnitt auf einem vergleichbaren Niveau wie 2016.
Results: 1381, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German