A REASONABLE TIMEFRAME in German translation

eines vernünftigen Zeitrahmens
einer zumutbaren Frist
einer vertretbaren Frist
einer angemessenen Zeitspanne
eines vernünftigen Zeitraums
einem angemessenen Zeitrahmen
einem vernünftigen Zeitrahmen
eines angemessenen Zeitraumes
einem angemessenen Zeitraum

Examples of using A reasonable timeframe in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
If no further progress is made within a reasonable timeframe, the Commission will consider presenting a legislative proposal to make sure that for every child
Sind innerhalb eines vertretbaren Zeitraums keine weiteren Fortschritte festzustellen, wird die Kommission die Vorlage eines Legislativvorschlags erwägen, um sicherzustellen, dass für jedes Kind
we must call upon the Commission to send us a proposal within a reasonable timeframe defining criteria
den wir in unseren Bericht aufgenommen haben: Wir fordern von der Kommission, uns innerhalb eines vernünftigen Zeitraums einen Vorschlag für die Festlegung von Kriterien
I am willing to accept a reasonable timeframe for these demands.
Ich bin bereit, Forderungen zu akzeptieren einen angemessenen Zeitrahmen für diese.
we will respond within a reasonable timeframe.
werden wir uns innerhalb eines angemessen Zeitrahmens zurückmelden.
Ab evidence that there is little or no prospect of infrastructure-based competition within a reasonable timeframe;
Ab Anhaltspunkte dafür, dass es innerhalb eines angemessenen Zeitraums nur geringe oder keine Aussichten auf einen Wettbewerb bei der Infrastruktur gibt;
This presupposes that the submitted tenders are evaluated within a reasonable timeframe and eventual decisions are effectively implemented by contracting entities.
Dies setzt voraus, dass die eingereichten Angebote innerhalb eines angemessenen Zeitraums bewertet und Entscheidungen von den Vertragsparteien tatschlich umgesetzt werden.
reviewing qualifying shareholdings and their decisions should be made within a reasonable timeframe.
offen darlegen und ihre Entscheidungen sollten innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens getroffen werden.
They must have an impact on the macro-region and bring concrete benefits to the citizens of the EU MMR within a reasonable timeframe;
Sie müssen Auswirkungen auf die Makroregion haben und innerhalb eines angemessenen Zeitraums konkreten Nutzen für die Bürger der EU-Makroregion Mittelmeerraum bringen.
the legal process underpinning it enable the institution to realise the value of the protection within a reasonable timeframe.
das ihr zugrunde liegende rechtliche Verfahren versetzen das Institut in die Lage, die Sicherheit innerhalb eines angemessenen Zeitraums zu verwerten.
We shall respond within a reasonable timeframe in respect of any changes that need to be made to the terms of this DPA.
Wir werden in einem angemessenen Zeitrahmen auf daraus womöglich resultierende Änderungen der Bedingungen dieser DPA reagieren.
This seems a reasonable timeframe for the Commission to get the necessary experience with the new Regulation
Die Kommission hält dies für einen vertretbaren Zeitrahmen, um die nötigen Erfahrungen mit der neuen Verordnung zu sammeln
In June 2011 the Commission asked Italy to submit a credible calendar for the regularization of all the sites in question within a reasonable timeframe.
Im Juni 2011 forderte die Kommission Italien auf, einen glaubwürdigen Zeitplan für die Sanierung aller beanstandeten Standorte innerhalb eines angemessenen Zeitraums vorzulegen.
its authorized dealers within a reasonable timeframe from detecting the defect to apply for service covered by this limited warranty.
abgedeckten Reparatur AGAiT oder seine autorisierten Händler innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Erkennung des Defekts benachrichtigen.
The Compliance Officer must ensure that the claim will be handled within a reasonable timeframe and a response will be given to the complainant within 10 working days.
Der Compliance Officer muss sicherstellen, dass die Beschwerde innerhalb eines angemessenen Zeitraums behandelt und innerhalb von 10 Werktagen beantwortet wird.
should enable the company to return to long-term viability within a reasonable timeframe.
es Cimos gelingen müsste, seine langfristige Rentabilität innerhalb einer angemessenen Frist wiederherzustellen.
Mechanical engineering(2016): Degrees in a reasonable timeframe.
Maschinenbau(2016): Abschlüsse in angemessener Zeit Master.
We will respond to your request in a reasonable timeframe.
Wir werden auf Ihre Anfrage in einem angemessenem Zeitrahmen antworten.
Workday will respond to your request within a reasonable timeframe.
Workday beantwortet Ihre Anfrage innerhalb eines angemessenen Zeitraums.
A reasonable timeframe for a single, actively managed investment is about 2 to 8 years.
Die Haltedauer für ein aktiv verwaltetes Immobilieninvestment liegt etwa zwischen 2 und 8 Jahren.
price if repair or replacement are not possible within a reasonable timeframe.
Erstattung des Kaufpreises, falls Reparatur oder Ersatz innerhalb einer angemessenen Frist nicht möglich sind.
Results: 184, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German