BAD OMEN in German translation

[bæd 'əʊmen]
[bæd 'əʊmen]
böses Omen
schlechtes Zeichen
schlechtes Vorzeichen
böses Vorzeichen
schlechten Omen
schlechte Vorzeichen
Unglück
misfortune
disaster
accident
unhappiness
bad luck
evil
calamity
misery
trouble
adversity

Examples of using Bad omen in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
He will see that as a bad omen.
Er wird das als schlechtes Omen sehen.
I would say that's a bad omen.
Ich sehe das als schlechtes Omen.
Storm in a Teacup or a bad omen?
Sturm im Wasserglas oder böses Omen?
Let's hope that's not a bad omen for tomorrow.
Hoffentlich ist das kein schlechtes Omen für morgen.
A bad omen... that it is always completed.
Eine böse Weissagung…"erfüllt sich immer.
Ifone ofthem hadn't blown out the bad omen, Caitriona.
Ware nicht eine davon ausgegangen... Ein schlechtes Omen, Caitriona.
A baby born with a lone tooth is a bad omen.
Ein Baby mit einem Zahn ist ein böses Omen.
It is a bad omen that such sites are still operating at all.
Es ist ein schlechtes Omen, daß diese Anlagen überhaupt noch in Betrieb sind.
They said,"Indeed, we consider you a bad omen.
Sie sagten:"Wir ahnen Böses von euch.
They said,‘Indeed we take you for a bad omen.
Sie sagten:"Wir ahnen Böses von euch.
You know this is a bad omen, Ted-- you're Universe Guy!
Du weißt, dass das ein schlechtes Omen ist! Ted.. du bist doch der Universum-Typ!
A blood bath would be a bad omen for the start of your reign.
Ein Blutbad wäre ein schlechtes Omen für den Beginn Ihre Herrschaft.
It was a bad omen that something was going to happen in your family.
Das war ein böses Omen, dass irgendetwas Schreckliches passieren würde in Ihrer Familie.
Bad omen for Brexit talks.
Schlechtes Omen für Brexit-Verhandlungen.
Bad omen for the rule of law.
Schlechtes Omen für den Rechtsstaat.
The band name, a bad omen….
Dieser Bandname, ein böses Omen….
Seeing bedbugs in a dream is a bad omen.
Bettwanzen im Traum zu sehen, ist ein schlechtes Omen.
It wasn't a bad omen by any means.
Es war in keiner Weise ein schlechtes Omen.
Artículo 2018- A bad omen for the future?
Artículo 2018- Omen für eine schwierige Zukunft?
This was not a bad omen for tomorrow's battles.
Das ist kein schlechtes Vorzeichen für die morgigen Kämpfe.
Results: 186, Time: 0.0481

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German