CONTRITE in German translation

[kən'trait]
[kən'trait]
zerknirscht
contrite
remorseful
reuevollen
contrite
remorseful
zerschlagenes
smashed
broken
crushed
destroyed
shattered
battered
dismantled
bruised
defeated
dashed
bußfertiges
penitent
in repentance
repentant
prays
in penitence
reuig
remorseful
repent
penitent
repentance
contrite
turning
zerknirschten
contrite
remorseful
reuevoll
contrite
remorseful
demütiges
humble
humbly
lowly
meek
humility
meekly
humiliated
downcast

Examples of using Contrite in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Give us a humble and contrite heart.
Schenke uns ein demütiges und bußfertiges Herz.
broken-hearted and contrite?
gebrochenen Herzens und zerknirschten?
Then Adam rose and said with a contrite heart.
Adam aber erhob sich und sagte ganz zerknirscht im Herzen.
A broken and a contrite heart, O God,
Ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz, o Gott,
A broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Ein geaengstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
Abedam received the now most contrite Adam with the greatest friendliness
Der Abedam aber nahm den Adam, den äußerst Reuigen nun, überfreundlichst auf
Certain faults one sees in oneself keep one humble and contrite, and therefore help one advance on the path of salvation.
Manche Schwächen, die man in sich selbst erkennt, nähren die Demut und die Zerknirschung und lassen einen dadurch auf dem Weg des Heils vorankommen.
So contrite, so gentle, so shy.
So zerknirscht, sanft, schüchtern.
A broken and contrite heart, Oh God Thou wilt not despise.
Ein zerbrochenes und bußfertiges Herz wirst du, Gott, nicht verachten" PSALM 51:19.
Contrite and compliant, or tough and brash?
Reuevoll und gefügig, oder robust und frech?
She fidgeted, looking noticeably contrite.
Sie zappelte und wirkte spürbar zerknirscht.
The judge, he tells her, is all contrite.
Der Richter, sagt er, sei ganz zerknirscht.
tell my Grandfather you are calmer and contrite.
meinem Großvater sagen, ruhiger und reuevoll bist.
Miserable and lonely Repentant and contrite.
Verkommen und verlassen Reumütig und zerknirscht.
I am very contrite.
Bin ganz zerknirscht.
Are you contrite?
Bist du bußfertig?
It is your mission to render her contrite and self-denying.
Es ist Ihre Aufgabe, ihr Reue und Selbstverleugnung beizubringen.
Whosoever fears the Merciful in the Unseen, and comes with a contrite heart.
Der den Allerbarmer im geheimen fürchtete und mit reuigem Herzen(zu Ihm) kam.
You did well playing contrite for Conrad.
Du hast gut daran getan, für Conrad den reumütigen zu spielen.
I come before you as but a servant, humble and contrite.
Ich knie als dein Diener vor dir. Voll Demut und Reue.
Results: 123, Time: 0.082

Top dictionary queries

English - German