HARD-HEARTED in German translation

hartherzig
hard-hearted
hardhearted
harsh
callous
cruel
poor-hearted
of a hard heart
hart
hard
tough
harsh
difficult
rough
severe
fierce
heavy
stiff
hartherzige
hard-hearted
hardhearted
harsh
callous
cruel
poor-hearted
of a hard heart
hartherzigen
hard-hearted
hardhearted
harsh
callous
cruel
poor-hearted
of a hard heart
hartherziger
hard-hearted
hardhearted
harsh
callous
cruel
poor-hearted
of a hard heart
Herzens gewesen
heart be

Examples of using Hard-hearted in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
why you are so hard-hearted?
warum seid ihr so hartherzig?
You may ask about hard-hearted hearts, uncaring hearts, dried-up hearts.
Du magst nach hartherzigen Herzen, nach abgestumpften oder ausgetrockneten Herzen fragen.
Now do not be hard-hearted, as your fathers were;
So seid nun nicht halsstarrig wie eure Väter;
who was disparaging and hard-hearted to us.
der uns nichtachtend und hartherzig behandelte.
even hard-hearted men, they also melted.
selbst hart-herzige Menschen, sie tauten auch auf.
because the members of the Fiscal Council are hard-hearted people.
die im Haushaltsrat sitzenden Leute sind kleinlich.
Britain has been branded as hard-hearted for taking in smaller numbers than many other EU states.
Großbritannien wurde als kaltherzig gebrandmarkt, weil es weniger Flüchtlinge als andere EU-Staaten aufgenommen hat.
Had you been harsh and hard-hearted, they would have surely deserted you…" 3:159 Koran.
Hatte man hart und hartherzig gewesen, sie hätte Sie sicherlich verlassenen…" 3: 159 Koran.
Then I hear something similar from the other party:"How can she be so hard-hearted?
Dann hre ich einen hnlichen Kommentar von der anderen Seite:"Wie kann sie nur so hartherzig sein?
its conflictual relationship with his hard-hearted teacher,” judges….
seiner konfliktreichen Beziehung zu seinem hartherzigen Lehrer“, urteilt die„Filmstart“-Redaktion.
Or if you're hard-hearted toward somebody who's suffering right now,
Oder wenn ihr hartherzig zu jemandem seid, der gerade leidet,
But now we have become hard-hearted not to love Kṛṣṇa.
Doch jetzt sind wir hartherzig geworden und lieben Kṛṣṇa nicht.
Do not be so hard-hearted, and look how she is weeping!
Sei nicht so hart, und siehe hin, wie sie weint!
At this, my father became even more hard-hearted.
Darauf hin wurde mein Vater noch hartherziger.
Step right up to another time of mighty beasts and hard-hearted outlaws.
Treten Sie ein in eine Zeit riesiger Büffel und hartherziger Outlaws.
you're bad and hard-hearted.
Sie sind böse und hartherzig.
MERCUTlO Ah, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline.
Mercutio Ah, das gleiche blasse hartherzig Weibsbild, dass Rosaline.
People are so hard-hearted these days.
die Leute heute sind so herzlos.
Perhaps you think I am hard-hearted when I say there is no loss even when it comes to your loved ones.
Vielleicht denkst du, Ich sei hartherzig, wenn Ich sage, es gebe keinen Verlust, sogar dann, wenn es auf deine geliebten Angehörigen hinausläuft.
You dearly don't want to be hard-hearted, and you don't want to be too soft-hearted
Ihr wollt ganz bestimmt nicht hartherzig sein, und ihr wollt nicht allzu weichherzig sein,
Results: 98, Time: 0.0464

Top dictionary queries

English - German