HAVE LEFT BEHIND in German translation

[hæv left bi'haind]
[hæv left bi'haind]
hinterlassen haben
leave
have left
bequeathed
have given
hinter sich gelassen haben
verlassen haben
exit
have quit
left
have left
have abandoned
have forsaken
have fled
have relied
have departed
have deserted
hinter dir gelassen hast
hinterlassen habe
leave
have left
bequeathed
have given
zurückgelassen habe
hinterlassen hat
leave
have left
bequeathed
have given

Examples of using Have left behind in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And we can suddenly se the world we have left behind so clearly.
Und plötzlich sehen wir die Welt, die wir zurückließen, ganz klar.
Do you have any idea how much evidence we have left behind?
Ist dir klar, wie viele Spuren wir hinterlassen haben?
He seems to think that you have left behind quite a body count.
Er scheint zu glauben, dass Sie viele Tote hinterließen.
So that I may do good in that which I have left behind!
Auf daß ich Gutes tue von dem, was ich unterlassen habe.
So that I may do good in that which I have left behind!
Damit ich gottgefällig Gutes tue von dem, was ich vernachlässigt habe.
Can we not give them one small reminder of the lives they have left behind?
Können wir ihnen nicht eine kleine Erinnerung an das Leben geben, was sie zurücklassen mussten?
we will clean up the shambles you have left behind.
räumen wir die Scherben hinter Euch weg.
losing that connection to those you have left behind.
NASA die man zurücklässt, zu verlieren.
On a loop it plays a recording of the people that you have left behind, crying at your funeral.
Es spielt eine Aufzeichnung von den Menschen, die du hinter dir gelassen hast... wie sie auf deiner Beerdigung weinen.
In the ancient period Banja Luka has been inhabited by Illyrian tribes Mezeja Oserijata who have left behind numerous hill-fort settlements.
In der alten Zeit Banja Luka wurde von illyrischen Stämme Mezeja Oserijata, die hinter zahlreichen Wallburg Siedlungen verlassen haben bewohnt.
Present perfect I have left behind.
Indikativ Perfekt ich habe hintergegegessen.
We have left behind a period that worked very well.
Wir haben eine Zeit hinter uns gelassen, die sehr gut funktioniert hat..
Decades of brown-coal mining in Lusatia have left behind giant slag heaps and mine lakes.
Jahrzehntelanger Braunkohletagebau hat hier riesige Abraumhalden und übersäuerte Bergbauseen hinterlassen.
Uncover the events of one family's lives by investigating what they have left behind….
Entdecken Sie die Ereignisse einer Familie' s lebt durch die Untersuchung was sie' Ve hinter sich gelassen….
Most of the protagonists within the context of this collection have left behind the conventional framework of photography.
Die meisten Protagonisten innerhalb der Sammlung haben den konventionellen Rahmen der Fotografie hinter sich gelassen.
As we stand in front of this calendar door, we have left behind all the previous markers.
Wenn wir vor diesem Türchen im"Adventskalender" stehen, haben wir sämtliche anderen uns leitenden Markierungen hinter uns gelassen.
You may not realize how much some of us long to speak to those we have left behind.
Sie können nicht begreifen wie sehr manche von uns sich danach sehnen, mit denen zu sprechen die wir zurück ließen.
What remains are the unforgettable films and hits they have left behind.
Was bleibt, sind die unvergesslichen Filme und Hits, die sie hinterlassen haben.
Only things clients have left behind, in the trunk.
Nur Dinge, die Kunden in dem Koffer zurückgelassen haben.
That I may act righteously in what I have left behind.
Auf daß ich rechtschaffen handele in dem, was ich hinterlassen habe.
Results: 77880, Time: 0.0511

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German