HEXENBIEST in German translation

Examples of using Hexenbiest in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
She's a Hexenbiest, she will come around.
Sie ist ein Hexenbiest. Sie wird zur Vernunft kommen.
I need a place that's untainted by another hexenbiest.
Ich brauche einen Ort, der von keinem anderen Hexenbiest beschmutzt ist.
You're a Hexenbiest, just like Serena and Camilla.
Sie sind ein Hexenbiest. Genau wie Serena und Camilla.
I have got a meeting with a hexenbiest.
Ich muss mich mit dem Hexenbiest treffen.
You just can't get hexenbiest blood out of anything.
Man bekommt Hexenbiest-Blut einfach nicht wieder raus.
How else would a human fall in love with a Hexenbiest?
Wie würde sich sonst ein Mensch, in ein Hexenbiest verlieben?
Don't forget what happened to the last Hexenbiest he lived with.
Vergiss nicht, was mit dem letzten Hexenbiest passiert ist, mit dem er lebte.
I was loathe to discover"that this trollop was no hexenbiest"but a Musai.
Mit Gräuel entdeckte ich, dass dieses Flittchen kein Hexenbiest war, sondern eine Musai.
I guess you don't need to be a Hexenbiest to be a witch.
Ich denke, Sie müssen kein Hexenbiest sein, um als Hexe durchzugehen.
Then who could blame me for making a mistake and letting a queen mellifer kill another Hexenbiest?
Wer würde mir dann meinen Fehler übel nehmen wenn ich die Mellifer-Königin ein weiteres Hexenbiest töten lasse?
The only way you can break a blood zaubertrank is by killing the Hexenbiest whose blood is in it.
Welchen Unterschied macht das? Die einzige Möglichkeit, einen Blut-Zaubertrank zu brechen, ist das Töten des Hexenbiests, deren Blut in ihm ist.
He's also partly one of these hexenbiest things that Adalind used to be
Er ist außerdem teilweise eines dieser Hexenbiestdinger, genau wie Adalind einst war,
You can understand how my own mother wasn't keen on having a Hexenbiest in the family, not that I share such prejudices.
Du kannst dir vorstellen, dass meine Mutter nicht davon begeistert war, ein Hexenbiest in der Familie zu haben, nicht, dass ich solche Vorurteile gutheiße.
But she lost her powers and then got them back, so... so does that mean that you don't have to be born a Hexenbiest?
Aber sie hat ihre Kräfte verloren und sie wiederbekommen, also... bedeutet das, dass man nicht als Hexenbiest geboren worden sein muss?
What if there's a connection between the purification potion, the hexenbiest who asked for it, and what happened with Juliette
Was, wenn es eine Verbindung gibt zwischen dem Reinigungstrank, dem Hexenbiest, das danach gefragt hat,
I will tell you what's not adding up is a Captain in the Portland police department is at least part hexenbiest, has royal blood,
Ich sage dir, was hier nicht stimmt, nämlich ein Captain des Portland Police Department, der zumindest teilweise ein Hexenbiest ist, königliches Blut hat, und Juliette mit einem Kuss aus
The hexenbiest who put a spell on Juliette
Das Hexenbiest, das einen Zauber auf Juliette legte
A hexenbiest who has lost its powers can regain them.
Ein Hexenbiest, das seine Kräfte verloren hat, kann sie wiedererlangen.
When a Hexenbiest administers it, it conceals the child from harm coming its way.
Wenn ein Hexenbiest es verabreicht, verbirgt es das Kind vor Schaden, der ihm begegnet.
It's not every day a Grimm shags a hexenbiest.
Es kommt nicht jeden Tag vor, dass ein Grimm ein Hexenbiest vögelt.
Results: 71, Time: 0.0358

Top dictionary queries

English - German