MAIN PROCEEDINGS in German translation

[mein prə'siːdiŋz]
[mein prə'siːdiŋz]
Ausgangsverfahren
main proceedings
initial proceedings
main case
issue
Hauptverfahren
main procedure
main proceedings
main methods
trial
major procedure
primary methods
main processes
principal process
major processes
Hauptsacheverfahren
main proceedings
principal proceedings
proceedings on the substance
Hauptverhandlung
main hearing
trial
main proceedings
court hearing
Ausgangsrechtsstreit
main proceedings
Hauptinsolvenzverfahren
main insolvency proceedings
Ausgangsfall
Ausgangsverfahrens
main proceedings
initial proceedings
main case
issue
Hauptverfahrens
main procedure
main proceedings
main methods
trial
major procedure
primary methods
main processes
principal process
major processes
Verfahren in der Hauptsache

Examples of using Main proceedings in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The main proceedings related to the enforcement in the Netherlands of a judgment of the Amtsgericht Heidelberg.
Das Ausgangsverfahren betrifft die in den Niederlanden betriebene Vollstreckung eines Beschlusses des Amtsgerichts Heidelberg.
Moreover, the possibility of opening secondary proceedings could render the main proceedings meaningless in economic terms.
Ferner besteht bei der Möglichkeit der Eröffnung von Sekundärverfahren die Gefahr, daß das Hauptinsolvenzverfahren seines wirtschaftlichen Gehalts beraubt wird.
A measure such as the order made by the national court in the main proceedings meets that definition.
Eine Maßnahme, wie sie das vorlegende Gericht im Ausgangsrechtsstreit erlassen hat, entspricht dieser Definition.
The right crystallised when Diehl submitted its tender in the award procedure at issue in the main proceedings.
Dieses Recht hat sich konkretisiert, als Diehl im Rahmen des im Ausgangsverfahren streitigen Vergabeverfahrens ihr Angebot abgab.
 The provisions on the main proceedings at first instance otherwise apply.
Im Übrigen gelten die Bestimmungen über das erstinstanzliche Hauptverfahren.
Other rules only apply if main proceedings were inadmissible from the outset
Etwas anderes gilt nur, wenn ein Hauptsacheverfahren von vornherein unzulässig
Thus, the existence of a prospectus error for all the main proceedings is certain binding.
Damit steht das Vorliegen eines Prospektfehlers für sämtliche Ausgangsverfahren bindend fest.
With regard to the other issues, it refused to institute main proceedings on factual grounds.
Im Übrigen lehnte es die Eröffnung des Hauptverfahrens aus tatsächlichen Gründen ab.
In the preparatory proceedings the court which would be competent to open the main proceedings shall decide.
Im vorbereitenden Verfahren entscheidet das Gericht, das für die Eröffnung des Hauptverfahrens zuständig wäre.
 Proceedings in absentia are otherwise governed by the provisions on the main proceedings in the first instance.
Im Übrigen richtet sich das Abwesenheitsverfahren nach den Bestimmungen über das erstinstanzliche Hauptverfahren.
Allegedly took place in the main proceedings and the proposal of his blood family.
Angeblich fand im Ausgangsverfahren und den Entwurf seines Blutes Familie.
The order discontinuing proceedings may also be issued in the main proceedings.
Der Einstellungsbeschluß kann auch in der Hauptverhandlung ergehen.
III- The main proceedings and the order for reference.
III- Ausgangsverfahren und Vorlage -entscheidung.
III- Main facts of the case, main proceedings, questions referred and proceedings before the Court of Justice.
III- Wesentlicher Sachverhalt, Ausgangsverfahren, Vorlagefragen und Verfahren vor dem Gerichtshof.
Does the situation in the main proceedings fall within the scope of Community law?
Fällt der Sachverhalt des Ausgangsverfahrens in den Anwendungsbereich des Gemeinschaftsrechts?
Main proceedings and questions referred.
Ausgangsverfahren und Vorlagefragen.
The bill of indictment shall contain the application to open the main proceedings.
Die Anklageschrift enthält den Antrag, das Hauptverfahren zu eröffnen.
This procedure was followed by the applicant in the main proceedings in all its branches.
Die Klägerin des Ausgangsverfahrens verfuhr in allen ihren Filialen auf diese Weise.
Separate the counterclaim from the main proceedings.
Eine Widerklage vom Hauptverfahren trennen.
II- The facts and the main proceedings.
II- Sachverhalt und Ausgangsverfahren.
Results: 1138, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German