MOROCCAN WATERS in German translation

[mə'rɒkən 'wɔːtəz]
[mə'rɒkən 'wɔːtəz]
marokkanischen Gewässern

Examples of using Moroccan waters in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
fines involving Community vessels in Moroccan waters;
zur Verhängung von Sanktionen gegenüber Schiffen der Gemeinschaft in marokkanischen Hoheitsgewässern;
And also in terms of the unpleasant incidents that would ensue from a possible stoppage of the fleets working in Moroccan waters, with all the inherent tension and social costs.
Diese Thematik ist auch bedeutsam auf Grund ihrer negativen Auswirkungen mit allen damit verbundenen sozialen Spannungen und Kosten, die bei einer eventuellen Stillegung der in marokkanischen Fischgründen operierenden Flotte eintreten würden.
If Amendments 14 to 18, restricting the agreement to Moroccan waters only, are approved- amendments which my group
Sofern die Änderungsanträge 14 bis 18, die das Abkommen auf marokkanische Gewässer beschränken, angenommen werden- Änderungsanträge,
other Community countries fishing in Moroccan waters is well known,
der die spanischen Fischer und andere Gemeinschaftsstaaten, die in den Gewässern von Marokko fischen, betrifft,
the Canary Islands and Andalusia have a large proportion of their fleet fishing in Moroccan waters.
die Kanarischen Inseln und Andalusien einen großen Teil ihrer Fischereiflotte in marokkanischen Gewässern im Einsatz haben.
Portuguese fishing fleets in view of their inability to fish in Moroccan waters.
Finanzierung der spanischen und portugiesischen Fischereiflotte angesichts der Unmöglichkeit, in marokkanischen Gewässern zu fischen.
The EU accepted an approach whereby there would be an initial important reduction in the Community presence in Moroccan waters under a new arrangement,
Die EU stimmte auch einem Konzept zu, wonach die Gemeinschaftspräsenz in marokkanischen Gewässern im Rahmen des neuen Abkommens deutlich reduziert und die Flotte über die letzten
The arrangements for policing fisheries in Moroccan waters with a view to ensuring that the above rules
Die Regelungen zur Fischereiüberwachung in den marokkanischen Fischereizonen, mit deren Hilfe gewährleistet werden soll,
that achieving this objective must not make us lose sight of European interests linked to the possibility of sustainable fishing activities in Moroccan waters.
des Fischereisektors zu unterstützen, dass jedoch bei der Verwirklichung dieses Ziels nicht die europäischen Interessen außer Acht gelassen werden dürfen, langfristige Fangmöglichkeiten in marokkanischen Gewässern zu erhalten.
The EU approach foresees a development programme running in parallel with a large reduction leading to a phasing out of the EU's industrial fleet in Moroccan waters, allied to landing obligations in Morocco for the freezer vessels reaching 100% of their catches in the course of the agreement.
Ihr Konzept sieht ein Entwicklungsprogramm vor und parallel dazu die zunächst starke Reduzierung und letztendlich den völligen Rückzug der Industrieflotte der EU in marokkanischen Gewässern sowie die Verpflichtung für Froster, im Laufe des Abkommens bis zu 100% ihrer Fänge in Marokko anzulanden.
Nevertheless, the main battle we have fought has been to fulfil the commitment acquired last year to alleviate the effects on the Community fishing fleet which fished in Moroccan waters, in view of the failure to reach an agreement with that country to renew the fishing agreement.
Unseren Hauptkampf allerdings führten wir für die Erfüllung der Verpflichtung aus dem Vorjahr, die Auswirkungen auf die Gemeinschaftsflotte zu mildern, die in den Gewässern des Königreichs Marokko fischte, da es nicht möglich war, mit diesem Land zu einer Einigung über die Erneuerung des Fischereiabkommens zu gelangen.
Portuguese fleets fishing in Moroccan waters, the Commission considers that a maximum of 28 000 fishermen(+/- 11% of all those employed at sea)
portugiesischen Flotten, die früher in marokkanischen Gewässern im Einsatz waren, schätzt die Kommission, dass maximal 28 000 Fischer(rund 11% aller Beschäftigten auf See)
it will have considerable economic impact for operators who have already paid fees to have access to Moroccan waters and entered into contracts as well as result in unemployment because they can no more fish.
nicht vor bereitet sei: Sie werde beträchtliche wirtschaftliche Folgen für die Unternehmer haben, die bereits Gebühren für den Zugang zu marokkanischen Gewässern bezahlt und Verträge abgeschlossen hätten, und werde aufgrund der wegfallenden Fangmöglichkeiten zu Arbeitslosigkeit führen.
I hope will read the Minutes- whether it intends to comply with what was agreed last year in relation to the contribution to the programme of restructuring the fleet which traditionally fished in Moroccan waters, and which we agreed to restructure as a result of the lack of an agreement with that country.
aber hoffentlich das Protokoll lesen wird-, ob er die Vereinbarung vom vergangenen Jahr einzuhalten gedenkt, bei der es um die Ausstattung des Programms zur Umstellung der Fischereiflotte geht, die traditionell in marokkanischen Gewässern fischte und deren Umstrukturierung wir wegen des fehlenden Abkommens mit diesem Land beschlossen haben.
Portuguese fleets which fished in Moroccan waters, which is awaiting the proposed funding the Commission has promised
portugiesischen Flotte, die in den Hoheitsgewässern Marokkos gefischt hatten und die auf diesen Finanzierungsvorschlag warten, den die Kommission zugesagt,
we can only fish in Moroccan water until 30 November 1999.
wir aber dürfen nur bis zum 30. November 1999 in marokkanischen Gewässern fischen.
INDEMNITY TO FISHERMEN AFFECTED BY THE INTERRUPTION OF ACTIVITIES IN MOROCCAN WATERS.
ENTSCHÄDIGUNG FÜR FISCHER, DIE IHRE FANGTÄTIGKEITEN IN DEN MAROKKANISCHEN GEWÄSSERN UNTERBRECHEN MUSSTEN.
ensure that Community vessels can continue to fish in waters under Moroccan sovereignty or jurisdiction.
gewährleisten soll, daß die Schiffe der Gemeinschaft weiterhin in Gewässern unter marokkanischer Hoheitsgewalt oder Gerichtsbarkeit fischen können.
Previous Article 37 Canarian fishing may fish in Moroccan waters following an agreement with the EU.
Vorheriger Artikel 37 Kanarischen Fischer kann mit der EU in den marokkanischen Gewässern nach einer Vereinbarung fischen.
The boost in Western Sahara fisheries comes after the fish stocks offshore the Moroccan waters have been depleted.
Dieses Ankurbeln der Fischerei in der Westsahara wird zu einem Zeitpunkt bekannt, der von einem Rückgang der Fischbestände in marokkanischen Gewässern geprägt ist.
Results: 120, Time: 0.0442

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German