ONE-TIME PAYMENT in German translation

['wʌn-taim 'peimənt]
['wʌn-taim 'peimənt]
Einmalzahlung
one-time payment
one-off payment
single payment
lump-sum payment
single payer
time payment
lump sum
once-off payment
upfront payment
einmalige Zahlung
einmalige Auszahlung
Einmal-zahlung
einmalige Bezahlung
einmaligen Zahlung
Einmalzahlungen
one-time payment
one-off payment
single payment
lump-sum payment
single payer
time payment
lump sum
once-off payment
upfront payment
einmalige Sonderzahlung
einmalige Vergütung
einmalig zu Betrag

Examples of using One-time payment in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
By paying the one-time payment to get Satellite Direct, currently $49.
Durch die Zahlung der Einmalzahlung zu erhalten Satellite Direct, derzeit $49.
A one-time payment at the birth of a child grew by 800 rubles.
Eine einmalige Zahlung bei der Geburt eines Kindes wuchs um 800 Rubel.
Instead, you will choose from two one-time payment options: basic or premium.
Stattdessen musst Du dazu aus zwei Bezahlpaketen wählen: Basic oder Premium.
We offer both pre-pay(one-time payment) and post-pay(monthly) billing options.
Wir bieten zwei verschiedene Abrechnungsmöglichkeiten: die Vorauszahlung(einmalig) und die Abrechnung im Nachhinein monatlich.
The registration payment is a one-time payment in the amount of EUR 4.00 per person.
Die Meldung des Aufenthalts erfolgt in Form von einmaliger Zahlung in Höhe von 4,00 Euro/pro Person.
The one-time payment is still affordable
Die Einmalzahlung ist erschwinglich
There is no deposit, but a one-time payment of€ 50 is charged, non-refundable.
Eine Anzahlung ist nicht berechnet, sondern eine Reservierung für eine einmalige Zahlung von 50 € wird erhoben, nicht zurückerstattet.
Benefit from one-time payment and progressive volume discounts to maximize the impact across your organization.
Profitieren Sie von Einmalzahlung und gestaffelten Mengenrabatten, um den Nutzen für Ihre gesamte Organisation zu maximieren.
The one-time payment would thus be an increase of 50 percent more than the previous offer.
Die Einmalzahlung würde damit gegenüber dem letzten Angebot um 50 Prozent steigen.
which is a one-time payment.
es ist, eine einmalige Zahlung.
Percent increase in compensation and a one-time payment of 1.8 monthly salaries for each KTV pilot.
Vergütungserhöhung von 4,4 Prozent und Einmalzahlung in Höhe von 1,8 Monatsgehältern für jeden KTV-Piloten.
It costs alone $195 if you make it in a one-time payment!, and in a fractional way 220 euros.
Es kostet nur €195 Wenn Sie es, in einer einzigen Zahlung tun können!, und so 220 € aufgeteilt.
Travel grants(one-time payment) are not planned at this time
Reisekostenzuschüsse(einmalige Zahlung) sind derzeit nicht vorgesehen
voluntary one-time payment of 2000 euros(so-called ghetto work recognition) could be made.
frei willigen Einmalzahlung in Höhe von 2.000 Euro(die sogenannte Anerkennungsleistung) in Betracht.
All no- mination fees are a one-time payment and make the horse eligible to enter the European Futurity
Alle Gebühren sind einmalig zu entrichten und berechtigen das nominierte Pferd zur Teilnahme an der European Futurity
All of these customers at the time the operator promised a one-time payment in 600 rubles unlimited viewing the main federal channels.
Alle diese Kunden zum Zeitpunkt versprach der Bediener eine Einmalzahlung in 600 Rubel unbegrenzt die wichtigsten Bundes-Kanäle sehen.
where you need to pay a one-time payment of $39.99 for a single computer.
eine persönliche Lizenz, wo Sie eine einmalige Zahlung von zahlen $39.99 für einen einzelnen Computer.
Via O2 My Handy, the O2 surf stick can be included in the package by making a one-time payment of 30 Euros.
Über O2 My Handy lässt sich der O2 Surfstick per Einmalzahlung für 30 Euro zum Tarif dazu buchen.
Plus internal operating and processing costs(one-time payment in the amount of 5% replacement cost)
Zzgl. interne Bearbeitungs- u. Abwicklungskosten(Pauschale in Höhe von 5% der Wiederbeschaffungskosten)
Upon closing of the final Joint Venture Agreement Tin International willreceive a one-time payment of EUR 200,000 in Lithium Australia shares andEUR 50,000 in cash.
Tin International erhält bei Abschluss des endgültigen Joint VentureVertrags eine Einmalzahlung in Höhe von EUR 200.000 in Lithium AustraliaAktien und EUR 50.000 in bar.
Results: 259, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German